Quantcast
Channel: Iwata kappuru
Viewing all 48 articles
Browse latest View live

第63回福生七夕祭り2013:Tanabata Matsuri de Fussa

$
0
0


Delicadas fitas coloridas dançam em perfeita sincronia na imensidão azul do céu. O vento carrega os desejos das almas mortais aos deuses no paraíso. Decorações lúdicas feitas com papel e bambu adornam as ruas da cidade. O tilitar dos chinelinhos de madeira ecoam sobre o asfalto escaldante, fazendo um belo dueto com a sinfonia das cigarras. Trajes típicos e faces sorridentes indicam que a festa só está começando. Verão é época de festival e tradição. Verão é época de 七夕祭り (Tanabata Matsuri = Festival das Estrelas) na terra do sol nascente. (人´∀`*)



Todos os anos, no início de agosto, acontece o festival das estrelas da cidade de Fussa, localizada na região oeste de Tokyo. Em geral, o Tanabata Matsuri ocorre em 7 de julho, mas em algumas localidades, como Fussa, Sayama e Sendai, o festival é celebrado em agosto, que é o sétimo mês do calendário lunar, usado antes da restauração Meiji em 1868. (☆^ω^★) 



A história do tanabata todo mundo conhece, mas não me canso de contá-la: reza a lenda que, na Via-Láctea, a princesa Orihime, que era muito boa em tecer, conheceu um rapaz chamado Kengyu, um pastor de gados, e eles se apaixonaram. Era um amor tão grande que eles só queriam ficar juntos e logo deixaram de fazer suas respectivas tarefas para ficarem "grudados". O pai da menina ficou furioso com isso, e os separou à força. Só que a princesa ficou muito deprimida e, ao ver o sofrimento de sua querida filha, o rei resolveu que o casal poderia se encontrar somente no sétimo dia do sétimo mês do ano, de acordo com o calendário lunar. Mas havia uma condição: eles deveriam atender a todos os pedidos vindos da Terra neste dia! (ノ◕ヮ◕)ノ



A essência do festival é exatamente essa: escrever pedidos nos 短冊 (tanzaku = tiras de papel colorido) e amarrá-los em bambus para que o casal os atenda. Mas por que festival das "estrelas"? Porque na mitologia japonesa Orihime e Kengyu são simbolizados pelas estrelas Vega e Altair, que se situam em lados opostos da galáxia e que, curiosamente, se juntam uma vez por ano! Esse é, de longe, o festival mais bonito do Japão. (◡‿◡*)❤



Como manda a tradição, tiras de papel, bambus e decorações multicoloridas adornam as ruas ao redor da estação de Fussa. Este ano, a festa aconteceu entre os dias 8 e 11 de agosto. Durante os quatro dias do evento, as ruas são decoradas com centenas de 吹流し (fukinagashi), que nada mais são do que essas "lulas coloridas" penduradas em bambus acompanhadas de desenhos temáticos e frases de diversas empresas e organizações da região. O fukinagashi representa as cordas que a princesa Orihime tecia. (o≧ ▽゚)o


Estação de Fussa toda decorada para receber o maior festival da cidade! ♪───O(≧∇≦)O────♪


Eu, como ávida colecionadora de fotos de tampas de bueiro japonesas, não podia deixar de registrar essa fofura de Fussa, né?  (♥∀♥)



O mais incrível é que essas decorações são colocadas e retiradas TODO SANTO DIA. Por isso, não adianta nada madrugar para conferir o festival antes do povão acordar: só a partir das 13h30 as ruas estarão completamente fechadas e prontas para receber as decorações. Aí, sim, os comerciantes da região correm contra o tempo para ajeitar tudo em seus respectivos bambus. Ufa! Haja paciência! _| ̄|○


Esse é o ゆりーと (Yuriito), o simpático mascote do Festival de Esportes de Tokyo de 2013. ♥ (*´艸`) ♥


Esse é o キュータ (Kyuuta), o mascote dos bombeiros de Tokyo! (ノ▽≦*)


E esse pedaço de bambué o たっけー☆☆(Takke☆☆), o mascotinho do Tanabata Matsuri de Fussa. E ai de você se não escrever o nome dele corretamente: o mascote faz questão de enfatizar em sua página no Facebook que seu nome possui DUAS estrelinhas! Como já devem ter percebido, o Japão é mesmo o país do kawaii: tudo serve como desculpa para eleger mascotes para cidades e eventos! (≧∇≦)


Outros mascotes de diversas cidades japonesas, como o famoso urso くまもん (Kumamon), de Kumamoto, também vieram festejar o Tanabata de Fussa!  (*≧ლ≦)


Como já devem ter percebido, o grande homenageado no festival deste ano foi o nosso amado e idolatrado Monte Fuji. Em junho, a montanha mais famosa do arquipélago japonês ganhou status de 世界文化遺産 (Sekai Bunka Isan = Patrimônio Mundial Cultural) pela UNESCO. おめでとう、富士山!/^o^\


E nós, que neeeem gostamos pouco desse vulcãozinho charmoso, não aproveitamos, né? Fujinho, seu lindo! ★ /^o^\ ★



Comparado ao tanabata de Sayama que conferimos ano passado, o de Fussa é bem meia boca. Apesar do festival ser enorme, durar quatro dias seguidos e ter uma agenda bem extensa, com vários eventos rolando ao longo do dia, tais como concursos de "Melhor Fukinagashi" e "Princesa Orihime", paradas, apresentações musicais e até show de samba, as decorações e as barracas deixam muito a desejar. Perto do de Sendai, o maior tanabata do Japão, então... só vendo para crer! Quem sabe no ano que vem tirarei a prova... (⌒-⌒; )



Os carros alegóricos estão para o carnaval do Rio de Janeiro assim como a decoração dos estandes estão para o tanabata matsuri. Ganha o mais bonito, mais organizado e mais criativo dentre todos. De acordo com o site oficial do festival, o vencedor deste ano foi o da foto abaixo:




Mas eu ainda prefiro este:

Star Wars! O R2D2 ficou muuuuuito fofo! (*♥ω♥*)



Se Hamamatsu é a cidade dos brasileiros, Fussa é o lar dos ianques. Devido a cidade abrigar a base aérea norte-americana de Yokota, Fussa é uma das comunidades mais "americanizadas" do Japão. Restaurantes, lojas de roupas e carros from USA são facilmente encontrados pelas redondezas da base. Até mesmo placas e avisos bilíngues, algo raro de se ver fora dos grandes centros, dão o ar da graça nas ruas de Fussa. No caso do tanabata matsuri, não poderia ser diferente: barracas serviam desde os clássicos da cozinha estadunidense, como suculentos hot dogs e deliciosos milk shakes, até pedaços generosos de pizza direto do estande oficial da franquia Pizza Hut. E, é claro, o que mais se via eram 外国人 (gaikokujin = estrangeiro) celebrando em harmonia com os nativos. ♪\(^ω^\)( /^ω^)/♪


E não é engrish, hein! (´∇ノ`*)ノ


Além das tradicionais barracas de comida japonesa, havia também barracas de kebab, crepe e até mesmo de comida brasileira, com direito a samba, guaraná, churrasquinho e empanados. Mas eu, "japa" do jeito que sou, preferi ficar no meu kakigori (com direito à bola de sorvete, calda de leite condensado e cobertura de "sucrilhos") e no meu chá verde mesmo! Pena que não deu tempo de tirar foto dessas delícias... a lombriga falou mais alto! (^_^;)



Por se tratar de um evento de rua, totalmente a céu aberto, realizado no ápice do verão japonês, o calor estava infernal! Os termômetros chegaram a marcar 38°C, e em nosso carro passou dos 42°C! Foi, de longe, o dia mais quente deste ano. Foi tão quente que o ar-condicionado do carro pifou e o sistema de resfriamento entrou em colapso. Pelo fato do verão japonês ser excessivamente úmido, a sensação térmica ultrapassa facilmente os 45°C. A sensação que se tem é a de se estar numa sauna dentro de um forno vestindo casacos e cachecóis. Todos os anos, milhares de pessoas vão parar no hospital com sintomas graves de 熱中症 (necchushou = hipertemia). A preocupação com a hipertemia é tão grande que na porta da estação de Fussa estavam sendo distribuídos うちわ (uchiwa = leque tipicamente japonês). E, não à toa, as barracas de bebidas e kakigori eram as mais cheias. O verão da terra do sol nascente não é para qualquer um, não! É imprescindível manter-se hidratado, passar e repassar o protetor solar de hora em hora e recorrer às sombrinhas e chapéus. (o≧ ▽゚)o



Quanto mais vivo no Japão, mais quero viver aqui. Será que alguém aí é mais feliz do que eu? Não vou mentir dizendo que o Japão é igual aos animes: é ainda melhor! Já se passaram quase quatro anos desde que desembarquei neste país e não consigo mais me ver longe daqui. Não entendo e jamais entenderei aqueles que falam mal do país. Aqueles que o julgam o fazem porque nunca viveram nele de fato, nunca o conheceram em toda a sua plenitude. É muito mais fácil fechar-se em sua concha e viver na eterna ignorância. Para mim, é difícil imaginar uma vida sem festivais de verão, comidas japonesas, hanabi, sakura, Monte Fuji e pessoas extremamente educadas e civilizadas ao meu redor. O mundo é lindo e terreno fértil para aventureiros como eu, mas foi nesse cantinho do outro lado do mundo que encontrei a verdadeira felicidade. ★



Meu desejo de tanabata já se realizou há quatro anos: viver nesse sonho chamado Japão até o fim da minha vida. (☆^ω^★) 



お待たせしました!(((((/・∇・)/オマタセ!!

$
0
0


Assim como a primavera ressurge após um longo e rigoroso inverno... assim como os botões de flor despertam de um sono profundo... assim como as cerejeiras morrem para renascerem ainda mais belas na próxima estação... assim como a correnteza do rio segue sempre em frente, deixando tudo para trás... assim como o vento ora sopra, ora é violento... assim como a mãe natureza está em constante transformação... o blog do Iwata Kappuru venceu a tempestade e volta a seguir seu curso.

Motivos não faltaram. O tempo continuava escasso. A criatividade estava no limite. A paciência e a empatia já tinham dito "sayonara". Problemas familiares, problemas pessoais, problemas financeiros, problemas profissionais, problemas... existenciais. Tudo junto e misturado, transformando vocação em fardo. Mesmo podendo jogar tudo para o ar e fingir que nunca existiu, hesitei. Foram necessários oito meses de inércia para colocar tudo em seu lugar. Nesses momentos de ócio, me dei conta do seguinte fato: não consigo ficar longe do blog e de tudo o que ele representa para mim. 2013 é um ano para ser arquivado, mas nunca esquecido. Imaginar uma vida isolada, protegida em meu ninho, envolta em meu casulo, é imaginar uma vida sem brilho, sem emoção, uma vida sem... Japão.

O Japão, a fotografia e a escrita. Unir três paixões em um só lugar é privilégio de poucos. E poder compartilhar o resultado dessa mistura deliciosa é o maior prazer que eu poderia ter na vida. Para mim, escrever é uma terapia, é o momento em que lavo a alma, e as fotos servem para ilustrar um pedacinho do que guardo só para mim bem fundo no peito. E este blog, sem sombra de dúvida, é meu porto seguro, é o lugar onde posso ser eu mesma.

A satisfação pessoal de trocar ideias com pessoas ao redor do mundo está acima de qualquer cifra milionária. Está acima, também, de qualquer insegurança acerca dos fantasmas do passado que insistem em me assombrar. Gente que acha que idade significa mais do que talento. Gente que acha que um crachá vale mais do que anos em um banco de faculdade. Gente que não aceita enxergar os próprios erros - principalmente aqueles apontados por uma "pirralha arrogante". Esses são os protagonistas dessa novela chamada "minha vida". Mas, tudo bem, tudo bem... o mundo dá voltas e não quero estragar meu amado blog com esse tipo de energia.

Hoje, vejo que escrever por obrigação vai contra tudo aquilo que acredito e digo com toda a convicção que estou feliz assim.

Enfim, motivos não faltaram para fugir desse meio cibernético sem olhar para trás... o que me faltou foi vontade de desistir.

O blog me acompanha há quatro anos, desde que cheguei a este país tão incrível que hoje tenho o prazer e o privilégio de chamar de lar. É o meu diário de bordo, meu divisor de águas, quiçá, meu legado.

Não é apenas um blog, é uma parte do que sou.

Além de ajudar a organizar meus próprios pensamentos, meu blog é de utilidade pública. Aqui mostro um Japão que nem os japoneses conhecem (quem dirá os estrangeiros!). Essa sempre foi e sempre será a proposta do blog Iwata Kappuru. De extensos desertos a vilas medievais, passando por cenários pitorescos e metrópoles teletransportadas do futuro, o Japão é uma terra fértil para aventureiros e mochileiros. Por mais limitado que o território japonês seja, cada metro quadrado deste pequeno grande país é muito bem aproveitado - basta saber explorá-lo. E espero continuar ajudando meus fiéis leitores com as coordenadas!

Com o blog, tento acabar com o estereótipo tão difundido entre estrangeiros "perdidos" nessa terra: "o Japão é chato", "o Japão é entediante", "o Japão é feio", "os japoneses são frios". Não poderiam estar mais equivocados, e para provar o meu ponto, basta ler meu blog de cabo a rabo.

Foi estando perdida nesse país que me achei, onde descobri meu verdadeiro eu, onde atingi meu nirvana. É como eu sempre disse aqui: é muito mais fácil enxergar a parte do que o todo. É mais cômodo viver isolado em seu gueto ao invés de estender a mão ao vizinho. É muito mais simples viver na eterna ignorância do que se abrir para um mundo de possibilidades infinitas. Alma pequena, mente pequena: uma vida fadada à ignorância. Quem não têm medo de alçar voos cada vez mais audaciosos, jamais se arrependerá de não ter aproveitado essa terra maravilhosa em toda a sua plenitude. Amar esse país é muito mais fácil do que odiá-lo. Quem respeita e ama a cultura milenar japonesa, acaba de encontrar seu ninho, sua zona de conforto, no blog do Iwata Kappuru!

Aqui, meu leitor não é burro, não é analfabeto. Eu não trato meu leitor como um ser inferior. Meu leitor é curioso, ávido por aventuras, apaixonado pelo diferente, atento às pequenas coisas da vida. Aqui, o meu leitor pode navegar tranquilo, pois jamais subestimarei sua inteligência. Todo o conteúdo deste blog é original, exclusivo e protegido por copyright. Meu blog não faz cópia dos erros de português da Wikipédia. Se você está a procura de ctrl+c ctrl+v, posso te indicar uma infinidade de blogs e sites supostamente jornalísticos que seguem a filosofia do Google Tradutor...

Hoje, totalmente desvinculada de meios que poderiam me impedir ou até me censurar de dizer aquilo que realmente penso ou vejo, sinto-me livre para escrever o que quero, doa a quem doer. Libertei minhas correntes, agora é a vez de libertar meus leitores. A tal da liberdade de imprensa nunca fez tanto sentido para mim desde que resolvi seguir um caminho solitário. Vivo para escrever, não escrevo para viver. Não escrevo por obrigação, escrevo porque gosto, porque minha alma pede por isso. Eu não preciso escrever "cardume de peixes" no Twitter ou pronunciar "hanábi" em rede nacional para ter fama e fortuna. Se o que vale aqui é "em terra de cego, quem tem olho é rei", prefiro continuar na marginalidade com os meus dois olhos.

Para comemorar o retorno do blog mais apaixonado pelo arquipélago nipônico, nada melhor do que mostrar um dos locais mais deslumbrantes desse país durante a estação mais fria do ano; um tesouro a céu aberto escondido no meio das montanhas nevadas de Gifu: a encantadora vila histórica de Shirakawa. A primeira de muitas postagens que se seguirão no decorrer deste ano! Pretendo, também, revitalizar a página do blog no Facebook, postando fotos e vídeos com mais frequência, além de promover debates entre os seguidores. Estão todos convidados!

Uma prévia das próximas postagens: as ameixeiras de Tokyo, Diamond Fuji, neve em Tokorozawa, Hatsuhinode e... o resto é surpresa!

E deixo aqui o meu ありがとうございます a todos os leitores que respeitaram minha ausência e que continuarão me acompanhando daqui para frente. よろしくお願いします!!


A partir de abril! Aguardem!


PS: Sim, você acertou. O retorno deste blog significa que continuarei falando sobre o Monte Fuji, sobre as cerejeiras, sobre a cena punk daqui, sobre como a neve é linda e branquinha, sobre como a cultura japonesa é perfeita e sobre tudo aquilo que amo nesse país. Se você não gosta de nada disso, nem perca seu precioso tempo carregando essa página. Mas se você se identifica com o blog, seja muuuuuito bem-vindo! ♪(゚▽^*)ノ⌒☆


白川郷 - Shirakawa-go, um paraíso invernal

$
0
0


Um mundo níveo, um paraíso invernal, o éden branco e preto. É como se teletransportar por uma toca de coelho para um reino imaculado onde a neve está sempre a afofar o solo e o vento gélido a nos tocar. Em um breve devaneio, me deparo com simpáticas casinhas de chocolate ao leite cobertas com uma grossa camada de marshmallow. Flocos de algodão caem do céu e os lagos são salpicados com açúcar de confeiteiro. Parece até um conto infantil, mas esse lugar mágico realmente existe. Entre as montanhas nevadas da província de Gifu, está escondido um dos maiores tesouros do arquipélago nipônico: a encantadora vila histórica de 白川 (Shirakawa). A paisagem bucólica, as lagoas congeladas e as graciosas casas de madeira e palha, aliadas ao charme invernal e à atmosfera nostálgica da aldeia, transformam Shirakawa-go em um portal para o Japão do século passado. Shirakawa é um mundo de sonhos parado no tempo, um cenário retirado diretamente dos mais belos contos de fadas. É um destino obrigatório para os aventureiros que buscam conhecer a essência mais profunda e genuína da cultura japonesa. (人´∀`*)



Nós visitamos o local há mais de dois anos, no início de janeiro - por isso, não estranhe minha cara de menininha. Saímos de Iwata (sim, ainda morávamos lá!) bem cedinho e partimos rumo à vila. Na época, estávamos cumprindo o nosso 有給 (yuukyuu = férias remuneradas), então pudemos ir durante a semana, tudo para evitar o "povão". Infelizmente, nosso bebê Beetle não nos acompanhou nessa aventura: nós alugamos um carro com pneus de neve na Toyota perto de casa e botamos o pé na estrada! Por ser um local bastante remoto e de difícil acesso, a viagem até a vila histórica torna-se mais confortável se for feita de carro. São poucos os ônibus que chegam e partem por dia, e com horário cronometrado não dá para aproveitar o passeio em toda a sua plenitude. Por isso, um GPS que funcione bem sob uma inesperada tempestade de neve e um jogo de pneus studless em bom estado são itens indispensáveis. Caso contrário, não dá nem para chegar nem perto dessa vila perdida no meio do nada das montanhas de Gifu. ʅ(´◔ω◔)ʃ

Aliás, antes que seja tarde demais: o nome da vila é 白川 (Shira"branco" + Kawa"rio" = Shirakawa). 白川郷 (Shirakawa-go) significa "vila de Shirakawa". Não diga "a vila de Shirakawa-go", pois é como dizer "a vila vila Shirakawa". O mesmo vale para nomes de montanhas, províncias, templos etc etc etc. Dizer "o Monte Fuji San"é o mesmo que dizer "o Monte Monte Fuji", "a província de Gifu-ken"é o mesmo que dizer "a província província de Gifu" e "o templo Senso-ji"é o mesmo que dizer "o templo templo Senso". Deu para captar? Chega de sanduíche-iche.♪(゚▽^*)ノ⌒☆


Nada mais bucólico do que o 田舎 (inaka = "interiorzão") coberto de neve! (๑´ლ`๑)♥


Alerta de neve no painel da estrada! E não podia deixar de ser kawaii até nisso, não é? Ah, Japão! (≧∇≦)


Estrada vazia e neve recente cobrindo as árvores! Um sonho de inverno! 。゚・。゚┐(´∀`*)。o○雪キター!!゚・※*。゚


Em uma das paradas, vimos esse iglu gigante e não resisti resistimos! (^_^;)


A alegria da criança! (○>艸<)☆(>艸<●)


Altitude das montanhas! Nada que se compare ao Monte Fuji, mas ainda assim são bem altas! /^o^\



Chegando em Shirakawa pela contra-mão! ↓   ↓   ↓






Assim que chegamos em Shirakawa, o céu "fechou", as nuvens ficaram cinzas e começou a nevar muito! Céu azul é legal e tal, mas eu queria NEVE, muuuuita NEVE!!! Durante todo o passeio fez um frio do capeta absurdo, mas valeu cada calafrio. Portanto, a dica que dou aos friorentos é: equipe seu corpo com muitas blusas, meias, calças, botas de neve de cano longo e tudo mais que houver no guarda-roupa. Apesar da neve de Gifu ser do tipo "seca" e demorar para derreter (ao contrário da que cai aqui em Kanto), é bom levar também um guarda-chuva para o caso de neve intensa. Acredite, se o Japão já é frio pra kct no inverno, em Shirakawa é o dobro, quiçá o triplo! Deparar-se com um cenário do século passado, um mundo níveo, tingido com o mais puro tom de branco, supera qualquer desconforto causado pelas baixíssimas temperaturas. ♪───O(≧∇≦)O────♪



Com paredes de madeira, telhados de palha e erguidas sem o uso de pregos, as casas 合掌造り (gasshou zukuri = literalmente, "mãos erguidas em oração") são verdadeiras obras-primas a céu aberto. Do século XVIII até a década de 1970, essas moradias eram ocupadas por famílias produtoras de seda. O bicho-da-seda era criado nos andares superiores das residências, as quais acomodavam até 30 pessoas. Pais, filhos, avós, cachorro, papagaio viviam todos juntos, com relativo conforto, nessas "mansões" de três a quatro andares. Hoje, grande parte delas se transformou em rouba-turista restaurantes, lojinhas de souveniers, hotéis e museus, mas ainda há quem more nessas casas - cerca de 2 mil pessoas -, levando a vida humildemente e bem longe do agito das grandes metrópoles.  ♥ (*´艸`) ♥


Vídeos de Shirakawa! ↓   ↓   ↓









O clima rigoroso da região - a vila situa-se em uma das cidades onde mais neva em todo o mundo! - exige telhados reforçados e íngremes (com 60° de inclinação) de até 1 metro de espessura para suportar a neve, que é espessa de dezembro a março. A troca total desses telhados é feita a cada 30 ou 40 anos, mas são efetuadas pequenas reformas a cada dois anos, atividade que envolve dezenas de moradores locais trabalhando em equipe. Se já dá o maior trabalhão dar um "tapa" bienal nas casas, imagine trocar essa palha toda de uma só vez... talvez só os filhos ou netos dos atuais nativos participem da próxima troca! (◎_◎;)


As lagoas semi-congeladas e os moinhos de água dão um charme extra à vila! (*❤◯❤*)


O amor não está no ar, está na neve! (◡‿◡*)❤


Detalhe do telhado. Para aguentar toda essa neve, o telhado precisa ser bem grosso e resistente! (*゚ω゚*)


Por dentro de uma das "casinhas": bem maior do que as casas aqui de Tokyo! (☼Д☼)


Depois tem gente que não gosta de neve. Como assim?! Tudo fica mais bonito com neve! 。゚゚。゚。さぶぅ(((*゚艸゚)))=3 ε3。゚。゚゚。゚。



Ogimachi é a maior vila da região, com 59 casas e um museu ao ar livre, e está registrada como Patrimônio Mundial da Unesco desde 1995. Devido ao uso de materiais extremamente inflamáveis na confecção das casas, é proibido fumar e soltar fogos de artifícios na vila. Já imaginou o prejuízo?! (இдஇ; )


Ok. O museu é bacana, dá para tirar fotos maravilhosas, as casinhas são lindas, o cenário é "breathtaking" e é surreal entrar nas residências e imaginar como as pessoas viviam naquela época. Mas, na boa, para uma experiência mais autêntica, fuja do roteiro turístico e passeie pelas ruas de Shirakawa! Sim! Como eu falei anteriormente, há pessoas morando nas tradicionais casinhas de palha até hoje! Algumas famílias transformam as residências em pousadas e permitem que turistas pernoitem nelas - o que nos arrependemos de não ter feito. É a melhor maneira de conhecer a cultura e os costumes de um povo simples que vive bem longe do Japão ultramoderno exaustivamente difundido pela mídia. Repare nas construções, nos detalhes, imagine como o pessoal vivia, converse com os nativos, sinta o cheiro da cidade, entre nas casas que estiverem abertas - mas não esqueça de tirar os sapatos! (*ノω<*)


Em um dos restaurantes típicos da vila, experimentamos chá verde gelado e dango... salgado! ・゚(゚⊃ω⊂゚)゚・


Esses bonecos são os "mascotes" da região de Hida, onde se inclui Shirakawa. Tradicionalmente, os sarubobo, que significa "macaco bebê", são feitos pelas mães e dados às filhas para terem sorte no casamento e um parto tranquilo. Reza a lenda que esses bonecos também trazem saúde e proteção contra acidentes. (^ー^)ノ


Para sair do museu e conhecer o "autêntico" museu a céu aberto, basta atravessar essa ponte...


Passar por esse torii...


Passar por esse templo (em eterna reforma...)...


E andar pelas ruas da cidade "de verdade"! Abaixo, as fotos das casas "reais":


Deve ser tão legal morar aqui... ワーイ♪\(^ω^\)( /^ω^)/ワーイ♪


Andando pelas ruas de Shirakawa! ↓   ↓   ↓







Vale a pena também subir ao observatório e tirar uma foto panorâmica de toda a vila. Nós não pudemos subir pois, como dito anteriormente, nevava muito forte naquele dia e muita neve já havia acumulado na trilha, tornando o passeio impossível. Além disso, suspeito que esse observatório só fique aberto durante a alta temporada e/ou fins de semana. Snif, snif... fica para a próxima... (つД`;)

Durante um mês, geralmente entre janeiro e fevereiro, há ライトアップ (raito appu = do inglês "light up", ou iluminação noturna) na vila. Nós não pudemos ver pois a temporada ainda não havia começado, mas quem puder ir, vá de dia e à noite, sem pensar duas vezes! É uma chance única de ver a vila de uma forma completamente diferente, ainda mais rústica, charmosa e até romântica. A data varia a cada ano, então é sempre bom checar o site oficial para não se desapontar. (^□^*)



Não é exagero algum dizer que essa é uma cidade parada no tempo. Seja para manter o charme rústico da vila, seja pela localização remota, nos arredores dos vilarejos mais tradicionais não existem traços de civilização como conhecemos: não vimos supermercados, hospitais, nem as onipresentes lojas de conveniência. Apesar da cidade ter se transformado majoritariamente em destino turístico, a história de Shirakawa não nega suas raízes e sua importância cultural para o país. ★*♪


Cliques aleatórios! ↓   ↓   ↓




Tempo de viagem (carro):
Tokyo -> Shirakawa - 5 horas
Nagoya -> Shirakawa - 3 horas
Kanazawa -> Shirakawa - 1 hora


Iwata Kappuru na TV japonesa! (◎_◎;)

$
0
0


Quem nos segue no Twitter já viu (e riu), mas vale a pena deixar registrada no blog nossa primeira - e, espero, última! - aparição na TV japonesa, mais especificamente no programa matutino Zoom In!! Saturday da Nippon TV. (*/∀\*)

Um belo dia estávamos andando por Shibuya, nosso lugar favorito de Tokyo, até que dois japoneses muito simpáticos nos abordaram no meio daquela multidão toda. Elogiaram nosso estilo e foram direto ao ponto: "gostariam de aparecer no nosso programa, o Zoom In!! Saturday?". (*゚ω゚*)

Mas, hein?! ( ◎ Д ◎ )

Apesar de já tê-lo assistido algumas vezes, nós não associamos o nome ao programa de imediato. Mas, basicamente, é um programa de variedades que passa todo sábado de manhã na 日本テレビ (Nippon TV ou NTV para os mais íntimos). Nele, há um quadro que mostra vários estrangeiros falando sobre o Japão. Experiências pessoais, comida favorita, se lê ou não kanji, o que gosta e o que não gosta no país, enfim, os temas são variados e sempre muito curiosos e engraçados. Em geral, o nível de japonês dos entrevistados é muito bom - excetuando o nosso caso, é claro. (*ノω<*)

Não precisamos esconder de ninguém: nós NÃO falamos japonês. Sempre fomos muito sinceros sobre isso, mas, dependendo da situação, nós entendemos razoavelmente bem o que os japoneses dizem, conseguimos ler e escrever kanji, sabemos estruturar frases e conjugar verbos, conseguimos nos virar no dia a dia. Só que na hora de abrir a boca... não sai nada! A língua trava e fica tudo entalado na garganta. Ô troço difícil! Щ(º̩̩́Дº̩̩̀щ)

O misto de vergonha, com ansiedade, insegurança e falta de domínio no idioma atrapalha o nosso avanço. Por isso, ainda estamos MUUUUUUUUUUUUITO longe de falar fluentemente esse idioma, e não precisamos mentir nem nos envergonhar disso. O que importa é que ainda estamos estudando e um dia falaremos bem... esperamos. (^_^;)

Mas, enfim, aceitamos o convite, respondemos um questionário por e-mail, gravamos em Asakusa e a entrevista foi divertidíssima! Com certeza ficará de recordação para o resto de nossas vidas. Além, é claro, de um incentivo para continuarmos a nos esforçar para aprender o idioma. Se tantos americanos, franceses, africanos, russos, australianos, portugueses e argentinos conseguem, por que nós não conseguiríamos? Qualquer um consegue! ʅ(´◔ω◔)ʃ♬

Sem mais delongas, eis o vídeo do desastre em cadeia nacional. Não sejam cruéis! (இдஇ; )





Para quem não domina a língua, o teor da entrevista foi o seguinte: a repórter perguntou se há algo no Japão que nos surpreenda. O Igor disse que os programas de TV japoneses sempre começam na hora exata. Quem mora aqui sabe: se na grade de programação estiver escrito que o noticiário começará às 21h01, vai começar 21h01, e não 21h00 ou 21h02. Não atrasa nem 1 milésimo de segundo, nunca, jamais! Aliás, é completamente normal os programas começarem em horários quebrados, como 9h01, 12h02, 15h03, em vez de horários redondos. Doido, né? (≧∇≦)

No Brasil, como todo mundo sabe, isso não existe na TV aberta (às vezes, nem na TV a cabo). No entanto, estamos fora do país há quatro anos e não sabemos exatamente como está a situação atual com a chegada da TV digital, mas... creio que nada tenha mudado, né? (^_^;)

Por isso, o Igor explicou à repórter que no Brasil se o seu programa favorito começa às 22h00 hoje, amanhã pode começar às 22h20, por exemplo. Um verdadeiro "mind blow" para os japoneses, tão escravizados pelo relógio. Acho que eles não conseguem sequer imaginar essa situação "caótica", coitados... (*≧ლ≦)

No fim, ela perguntou o que fazer, já que não dá para saber se o programa vai passar ou não, e eu respondi: "tem que ficar esperando...". Ou seria melhor eu ter dito: "desiste e deixa para ver no Youtube no dia seguinte"? (*^▽^*)

A entrevista, na verdade, durou quase 30 minutos, mas os 29 minutos restantes devem ter ficado tão ruins que nem teve como prolongar essa tortura por mais de 55 segundos. Sem falar que não haveria tempo para passar a "tortura" na íntegra, né? Coisas de TV, sei bem como é. Como podem ver, o Igor é quem salvou o negócio, meu japonês é péssimo e limitado. No entanto, nessa meia hora de entrevista nós falamos muito mais coisas, como por exemplo sobre as privadas high-tech, os trens que também são super hiper mega pontuais (ahhh, se eles soubessem como é na terrinha...), sobre nosso ritual anual de hanami e até sobre a origem de nossos óculos escuros. Assunto não faltou, o que faltou foi nihongo mesmo. Quem sabe na próxima vez estaremos falando um pouco melhor? Até lá, continuarei fugindo de câmera e microfone e registrando nossa saga pelo teclado mesmo... (^_^;)



✿ Sakura vs. Ume ✿

$
0
0



A (sakura = cerejeira) dispensa apresentações. Alguns gostam, outros idolatram, e ainda há quem não veja a mínima graça, mas todo mundo a conhece. Exaustivamente associada à cultura japonesa, a flor de cerejeira é, de longe, o maior símbolo do arquipélago nipônico. Mas sua prima (ume = ameixeira), que é tão bela e encantadora quanto, até hoje não recebeu o valor merecido. Pelo contrário, ela só se ferra! Imagine só como é a vida ingrata da coitadinha. Para começar, suas flores nascem no inverno, quando ninguém quer saber de sair da toca, muito menos para fazer piquenique sob suas flores semi-congeladas. Isso quando ela não é confundida com a prima popstar."Ué, sakura no inverno?"é o que ela mais ouve por aí... isso, ou "nossa, que sakura pelada!". Não deve ser nada fácil viver à sombra de um parente famoso. E, como se não bastasse, as ameixeiras ficam doentes. E nem adianta enchê-las de remédios, deixá-las de repouso e aguardar por um milagre... não! As pobres ameixeiras são cruelmente serradas ao meio e queimadas para o vírus não se espalhar com tanta facilidade. (இдஇ; )

Ume: uma beleza em vão... _| ̄|○

Mas nem tudo está perdido! Há quem se encante mais com as ameixeiras do que com as cerejeiras. É uma questão de gosto e também de comparação de fatos. Afinal, as ameixeiras superam as cerejeiras em pelo menos três aspectos: suas flores duram mais tempo, são mais cheirosas e dão frutos. Enquanto a espécie de sakura mais popular é infértil, quase não tem cheiro e suas flores duram uma ou duas semanas no máximo, algumas espécies de ameixeiras dão o fruto que confecciona o 梅干 (umeboshi = ameixa em conserva), suas flores duram quase um mês firmes e fortes no alto das copas e ainda exalam um perfuminho delicioso! (人´∀`*)

Tão diferentes e, ao mesmo tempo, tão semelhantes. O inverno vai chegando ao fim, as flores começam a nascer e a pergunta que não quer calar permanece por toda a estação: é pavê ou pacomê sakura ou ume? (⌒_⌒;)

A maioria das pessoas não sabe diferenciar cerejeiras de ameixeiras. Realmente, não é uma tarefa fácil. É preciso observá-las com muita atenção para notar as sutis diferenças entre elas. E, mesmo assim, ainda dá para confundir de vez em quando... ヽ(゚Д゚)ノ

Antes de mostrar nosso hanami deste ano, é fundamental esclarecer alguns pontos entre essas duas lindas! (*♥ω♥*)

Para não ter mais dúvidas e não pagar mico tatuando uma ameixeira em vez de uma cerejeira nas costas, acompanhe as dicas do Iwata Kappuru, que não é especialista, mas é fã de carteirinha da primavera nipônica! (人´∀`*)♥



 SAKURA VS. UME 



Esquerda: sakura (cerejeira). Direita: ume (ameixeira).


As pétalas da sakura são ovais, e tem um "corte" na extremidade.
A pétala da umeé redondinha e sem cortes.


As cerejeiras têm pistilos curtos e em menor quantidade
Os pistilos das ameixeiras são compridos e em maior número.



Espécies de sakura.


Espécies de ume.


As flores de sakura têm um tom rosa pálido característico, quase branco. No máximo, um rosa shocking.

A umeé multi-colorida, em geral apresenta-se em tons mais fortes e vibrantes, mas também existem ameixeiras brancas, rosa pálidas, rosas, rosas-shocking, lilás etc. Se você por acaso vir uma "sakura amarela", definitivamente não é uma sakura, e sim uma linda ume!



Sakura.

Vistas de longe, as cerejeiras sempre chamam a atenção logo de cara. É amor à primeira vista. Elas aparentam ser mais diversificadas. A 染井吉野 (Somei Yoshino) é a espécie mais popular, sendo encontrada em qualquer esquina do Japão. A 枝垂桜 (Shidarezakura) é muito apreciada por seus galhos caídos, daí o nome "cerejeira chorona" (em tradução livre e tosca, hahaha). Mas há muitas outras espécies por aí que eu ainda não aprendi o nome... ( ●≧艸≦)


As ameixeiras são mais "normais", parecidas umas com as outras... bom, pelo menos nunca vi uma muito exótica! ・゚(゚⊃ω⊂゚)゚・ 



Troncos de cerejeiras


O tronco da sakura possui várias linhas horizontais, o que a torna bastante peculiar. Até no verão dá para distingui-la das demais árvores. 


O tronco da umeé... normal. Tanto é que não tenho foto de nenhum... m(_ _)m



Sakura vs. Ume


Galho de sakura vs. galho de ume


Cerejeiras são mais "cheias" do que as ameixeiras. Isso acontece porque em um mesmo galho nascem várias sakurinhas. Elas parecem "grudadas" umas nas outras, dando aquele aspecto de pipoca! Gorda só pensa em comida



As folhas da ume são arroxeadas, mas também podem ser verdes.
Da cerejeira, são sempre verdinhas e começam a aparecer tão logo quanto as flores.



As cerejeiras quase não têm cheiro.
Já as ameixeiras são suuuuuuuuper cheirosinhas!



Mas o fator crucial para diferenciar uma da outra é o tempo da floração!
As ameixeiras dão flores entre o fim de fevereiro e o fim de março e duram quase um mês.
Já as cerejeiras começam a florir no fim de março e no início de abril já começam a cair. Com exceção das ilhas de Okinawa, onde as cerejeiras nascem em janeiro, e de Hokkaido, onde elas só dão o ar da graça em maio!



Como falei, as duas são bem parecidas e ambas são lindíssimas. Mas a sakura ganhou toda essa fama graças ao seu simbolismo. A brevidade de sua vida é o que a torna tão especial e única. Sim, podemos observar as ameixeiras por quase um mês, mas a cerejeira só dura uma ou duas semanas, tendo em média três dias de 満開 (mankai = plena floração, o ápice da floração. O melhor momento para vê-las é quando as flores ainda não começaram a cair e ainda não há folhas)... portanto, vamos aproveitá-las ao máximo! Justamente pelo fato delas serem frágeis e mesmo assim vencerem o inverno rigoroso é o que dá todo o charme a essas florzinhas. A cerejeira não traz somente beleza e encanto aos nossos olhos, e sim uma mensagem aos nossos corações: a de que devemos aproveitar todos os momentos como se fossem os últimos, pois a vida é breve e nunca saberemos quando será o nosso último dia. Hanamié mais do que um costume tipicamente japonês, é uma filosofia de vida. Deixe a sua alma sentir o aroma da primavera japonesa! (๑´▿`๑)♫•*¨*•.¸¸♪


Eleições do outro lado do mundo

$
0
0

O texto a seguir não será bonitinho, fofinho e kawaii como (quase) tudo que posto nesse blog. Não vou falar do Japão, diretamente. Não estranhe, o blog não foi hackeado, basta ler meus últimos textos do Twitter. Se não estiver interessado em ler o artigo de uma brasileira revoltada com o voto obrigatório e que mora no Japão, não leia. Não se preocupe: você não vai deixar de renovar seu passaporte se não ler essa postagem. Tenha um bom dia! ^o^


Como todos sabem, hoje é dia 5 de outubro, dia das eleições presidenciais no Brasil. Por estarmos 12 horas à frente, aqui a manipulação eleição já começou. Muita gente acha que brasileiro que não mora no Brasil é sortudo pois está isento de votar. Doce ilusão! Como meros mortais, somos sim obrigados a votar, mas, por "sorte", só para o cargo de presidente. Mas isso é bom demais para ser verdade, não é? É. Nossa alegria acaba por aí. Não pense que por estarmos no Japão, em um país de primeiro mundo, que a coisa é diferente, pois ainda temos as mesmas obrigações que teríamos se estivéssemos morando aí. O Japão não tem nada a ver com isso, no mundo inteiro é assim.

Você sai do Brasil, mas o Brasil não sai de você. Ele te persegue até do outro lado do mundo, não adianta se esconder nas vilas geladas de Hokkaido, no cume do Monte Fuji ou nas dunas de Tottori. Sempre há um consulado brasileiro para te manter na coleira. A diferença é que, estando a 19.000 km de distância da pátria, a coleira é só um pouquinho mais frouxa, mas isso não significa que você será poupado das chibatadas. 

Se já é sacanagem o voto obrigatório, imagine só o que é obrigar brasileiro no exterior a votar. Uns chamam isso de dever cívico, eu chamo de ditadura. Não vejo diferença entre me obrigar a votar e ter uma arma apontada para a cabeça.

Estou há cinco anos no Japão e não tenho a mínima intenção de voltar a morar no Brasil. Mas nada disso importa para a justiça eleitoral, pois mesmo assim tive que perder DOIS DIAS de serviço para RENOVAR E BUSCAR meu título de eleitor, que, adivinhe só, foi cancelado porque não votei nas últimas eleições. E só o fiz para renovar meu passaporte, cuja data de validade calhava com a da minha viagem ao Brasil (em breve, postagem sobre minha primeira ida ao Brasil após cinco anos de Japão).

Se é para perder tempo no consulado daqui ou no cartório eleitoral no Brasil, então é melhor resolver essa encrenca de uma vez por todas. Afinal, eu só ficaria duas semanas no Brasil, o tempo era curto demais para ser perdido com algo tão fútil. Então, para evitar possíveis dores de cabeça, antes de viajar, resolvi acertar minhas pendências com a justiça eleitoral, afinal, não queria arriscar meu precioso passaporte e ser deportada para o Brasil. Voltar para a terrinha seria o meu maior pesadelo! Portanto, não se iluda, Brasil, só estou fazendo isso pelo meu amor ao Japão e pela minha vontade de continuar bem longe de você.

Mas o que o nosso querido país não entende é: todo mundo vem para o Japão para TRABALHAR. Aqui não tem oba oba, não tem "jeitinho brasileiro", não tem desculpa para faltar no trabalho. Aqui é trabalho em primeiro lugar e todo o resto em segundo.

Como vou explicar para o meu chefe japonês que no Brasil o voto é obrigatório e que se eu não regularizar minha situação eleitoral, fico sem passaporte e, consequentemente, sem visto?

E quem vai convencer o meu chefe japonês a não cortar meu zangyo (hora-extra) porque faltei dois dias no serviço para acertar minhas pendências com a justiça eleitoral no consulado de Tokyo que só abre de segunda à sexta das 9 às 13h (com exceção dos feriados japoneses E feriados brasileiros E os dias que as belezinhas simplesmente resolvem NÃO abrir, como o dia seguinte à eleição)?

Se já é ridículo ter o título cancelado por não ter votado (olha só como o meu voto é importante!) e ter que perder um dia inteiro para renová-lo, ter que ir buscar pessoalmente um papel impresso em sulfite que nem se dão ao trabalho de plastificar ou oferecer uma capa de plástico para protegê-lo, o que é? Devem achar que no Japão não existe correio. Simplesmente um absurdo!

Hoje, se não fosse pelo tufão, talvez eu estivesse perdendo meu tempo em uma fila quilométrica ao redor do Consulado Geral do Brasil em Tokyo. E só o estaria fazendo por causa de terrorismo: ou vota ou não renova o passaporte. Ou renova, mas fica com uma anotação bem simpática no passaporte que diz para regularizar quando chegar ao Brasil. Se eu não tivesse viagem marcada para o Brasil, a segunda opção seria a minha escolha.

Mas, antes de cair na besteira de acordar cedo num domingo, ir até o consulado, pegar uma fila monstruosa, ser atendido por um poço de simpatia importado diretamente da terrinha, digitar 00 e apertar "confirmar", respirei fundo e li no site do próprio consulado a respeito da justificativa. Basta preencher um formulário e enviá-lo pelo correio. Pronto. Sem fila, sem drama, sem encheção de saco, sem arriscar a vida de ninguém. Pretendo fazer o mesmo no segundo turno. Porque simplesmente não vale a pena gastar ¥600 com passagem de trem para ir até o consulado, em vão.

Ainda tenho sorte (ou azar?) de folgar aos domingos e morar a 40 minutos do consulado de Tokyo, mas fico pensando nos coitados (ou sortudos?) que moram em Okinawa ou Hokkaido. Já que o voto é tão importante assim, o consulado banca a passagem aérea de ida e volta? E aqueles que nasceram aqui, não falam português, nunca foram ao Brasil e não sabem nem quem são os candidatos? O voto dessas pessoas não poderia, na verdade, prejudicar a eleição? Assim como meu voto prejudicaria, pois não moro mais no Brasil e não tenho o mínimo de conhecimento sobre a realidade atual do país. Hoje eu sou estrangeira no meu próprio país. Eu nem deveria opinar sobre nada!

Fazem tanta campanha de voto consciente, mas a verdade é que eu não dou a mínima para o que está acontecendo na política brasileira. Acredito que 90% de quem está fora do Brasil também não acompanha as notícias de lá, simplesmente porque não temos intenção alguma de voltar ao país. Então, como votar "consciente" nesses casos? Pior: se nenhum candidato me representa, por que eu deveria ser obrigada a exercer minha cidadania? Minha única dúvida na hora de apertar o botão verde é: voto no Monteiro Lobato ou na Elis Regina? Ou existe algum candidato que promete acabar com o voto obrigatório? Voto com o maior prazer! Enquanto isso, vou continuar justificando ou votando no 00, o candidato mais honesto de todos. Porque eu simplesmente cansei e não acredito nessa tal de democracia brasileira. O jeito é fugir e ser feliz morando do outro lado do mundo, mesmo que isso signifique ficar longe da família e dos amigos.

Li esses dias que o número de eleitores no exterior subiu 77% nos últimos anos. Falam isso de boca cheia, batendo no peito, como se os brasileiros estivessem super empolgados para votar. "Oba, oba! Vamos lá acordar cedo num domingo e ter nosso voto manipulado por uma maquininha!". A única verdade é que ninguém se importa, todo mundo só quer renovar o passaporte para continuar bem longe do Brasil. Democracia terrorista, a gente vê por aqui.

E ainda me perguntam por que não quero voltar para o Brasil e por que gosto tanto do Japão. Preciso dar mais motivos? É só ler meu blog de cabo a rabo e comparar com o Brasil. Sem mais.


E com essa postagem, aproveito para dizer que em breve o blog voltará de seu segundo hiatus do ano. Aguarde!


Novo projeto! ♪ ☆

$
0
0



Amigos, followers, leitores, fãs, familiares e gente que nem sabe o meu nome!

Eu,  Beta Matsuoka, tenho o prazer de informar a todos vocês que estou de volta à ativa. Após dois anos longe daquilo que mais gosto de fazer - escrever -, recebi uma proposta que não poderia recusar. Sim, é isso mesmo: estou de volta ao grupo IPC World, afiliada da Rede Globo no Japão, agora trazendo as últimas notícias para a comunidade em tempo real.

Dessa vez, vocês poderão acompanhar o meu trabalho de qualquer lugar do mundo. O site da IPC mudou e se transformou no maior portal dos brasileiros no Japão. Basta acessar o site da IPC Digital no seguinte endereço: http://www.ipcdigital.com/

Para não ficar de fora do que rola no Japão, é só curtir a nossa página do Facebook: https://www.facebook.com/ipcdigital

Ainda estou engatinhando nessa "modernidade" toda do Wordpress, e assim vou aprendendo um pouquinho por dia. Estou empolgadíssima com esse novo projeto e espero que vocês também embarquem nessa aventura. Lembrando que sou toda ouvidos a quaisquer reclamações, sugestões e elogios. Sua opinião é de extrema importância!

Conto com a colaboração de todos vocês! 

Muito obrigada pelo carinho hoje e sempre. 

Yoroshiku onegaishimasu! ♪(゚▽^*)ノ⌒☆

Resultado do Sorteio! \(^ω^\)( /^ω^)/

$
0
0

Minna-san! 

ワーイ♪\(^ω^\)( /^ω^)/ワーイ♪

Omataseshimashita!

Hoje eu e o Koyuki realizamos o sorteio do kit do Iwata Kappuru! Assista ao vídeo e descubra se você foi o sortudo que faturou nosso kit! ♪(●^∀^●)♪




Parabéns ao ganhador! ♥ \ (^ - ^) / ♥


Mande seus dados pessoais (nome completo, endereço e telefone) para iwatakappuru.blog@gmail.com até 17 de agosto!


Se o ganhador não entrar em contato dentro de 1 semana, será feito outro sorteio! 。;+*(★`∪´☆)*+;。 




ATENÇÃO:

1) O ganhador tem 1 (UMA) SEMANA para entrar em contato conosco e enviar seus dados pessoais  (nome, telefone e endereço) para o nosso e-mail: iwatakappuru.blog@gmail.com;
2) O ganhador tem 1 (UMA) SEMANA (7 dias) para entrar em contato conosco!!!! Se não entrar em contato, perderá o direito ao prêmio e será feito outro sorteio;
3) O nome do ganhador será divulgado EXCLUSIVAMENTE no vídeo! Não fique esperando, pois NÃO entraremos em contato! Assista ao vídeo e veja se foi sorteado!;
4) O ganhador NÃO será notificado, portanto, assista ao vídeo para saber se ganhou!;
5) O prêmio será encaminhado ao ganhador em até 10 dias, podendo levar de 1 semana a 3 meses para chegar ao destinatário, dependendo de sua localização. Não adianta reclamar conosco, a responsabilidade é do correio;
6) OPCIONAL: para provar a idoneidade do blog, peço que, por gentileza, o ganhador divulgue uma mensagem no Twitter, no Facebook ou no blog pessoal falando a respeito do prêmio, com fotos, se possível. Adoraria publicar o relato no blog e mostrar os itens surpresas! Não é obrigatório, mas ficaria agradecida! (*♥ω♥*)


Arigatou a todos que participaram! Até a próxima! (゚▽^*)ノ

Brazilian Day 2012 - Tokyo

$
0
0


Primeira parte do texto publicada originalmente na Revista Vitrine #76. (゚▽^*) v


Ouviram do Parque Yoyogi as margens plácidas, de um povo heroico, o brado retumbante do berimbau e do pandeiro. E o sol da liberdade, em raios fúlgidos, brilhou no céu do Japão naquele instante! Gigante pela própria natureza, o Brazilian Day foi um sonho intenso, um raio vívido de amor e de esperança para mais de 30 mil pessoas nos dias 21 e 22 de julho, em Tokyo. (゚∀゚≡゚∀゚)

A sétima edição da maior festa verde-amarela da Ásia promoveu momentos de integração, emoção e descontração. Rodas de capoeira e samba davam o tom da festa pelos quatro cantos do parque. No palco, convidados ilustres, como Serginho Groisman e Preta Gil, animaram o matsuri brasileiro. Por todos os lados, gente feliz, sorrisos de orelha a orelha, esbanjando simpatia e samba no pé. Para dar ainda mais energia à galera, as barraquinhas de comes e bebes ofereciam caipirinha, pastel, tapioca, churrasquinho, feijoada e outras delícias de nossa culinária. (*≧ლ≦)

A alegria, a comida e o ritmo típicos do Brasil não atraíram somente os conterrâneos, mas também japoneses, peruanos, americanos, franceses e centenas de outras nacionalidades. Uma festa com jeitinho, sabor e ritmo brasileiros. Todos numa só sintonia, todos festejando com a mesma intensidade: Tokyo ficou pequena demais diante de tanto amor! ♥ \ (^ - ^) / ♥

Após esse lead que escrevi para a revista Vitrine... abaixo, meus comentários exclusivos para o blog! (ノ◕ヮ◕)ノ



Fui convidada pela IPC para cobrir o Brazilian Day 2012 para a Revista Vitrine, na qual trabalho há quase 6 meses. O Brazilian Day acontece todos os anos no Yoyogi Koen, um parque enorme de Shibuya.



Dá pra chegar lá descendo nas estações Harajuku (da linha JR Yamanote) ou Yoyogi Koen (da linha Tokyo Metro Chiyoda). Nós optamos por Harajuku, nem preciso dizer porquê, né? (*❤◯❤*)


Hihihihi! A Beta pira na moda urbana de Harajuku! (*/∀\*)



O Yoyogi Koen não é simplesmente um parque. É um parque genuíno DE Tokyo, com a CARA de Tokyo! A diversidade cultural encontrada nos quatro cantos do local é riquíssima: de dançarinos rockabilly no melhor estilo anos 50, passando por street dancers ensaiando novos passos debaixo da ponte até bandinhas independentes esperando sua vez para tocar no spot mais cobiçado do parque. ヾ( ^ω^)ノ

Olha só a filmagem que fiz dos dançarinos de rockabilly. Eu, que neeeem sou fã dos anos 50, neeeem gostei, né? (*´艸`)



Vale a pena tirar um dia só para conferir todas as atrações (gratuitas!) do recinto, com direito a cigarras cantando em uníssono com os artistas do parque, durante todo o verão! Uma combinação harmoniosa de vários talentos! \(^0^)/

Uma vez por ano, o parque divide espaço com o maior evento brasileiro de toda a Ásia, o Brazilian Day. A novidade é que dessa vez a festa aconteceu em julho, quando normalmente rola só em setembro. Ou seja... aconteceu no ápice do fervor do verão japonês! (。┰ω┰。)



Cantores, bandas e apresentadores vindos diretamente do Brasil dividem o palco com a galera da comunidade e também com artistas japoneses que incentivam a cultura brasileira. (*´∀`*)

Não vou tecer comentários sobre a festa, pois, como funcionária da IPC, fui ao Brazilian Day para trabalhar. No entanto, posso dizer com convicção que essa é uma festa muito bonita, organizada e monstruosa - no melhor sentido da palavra! Não é à toa que o número de pessoas aumenta a cada ano: 30 mil compareceram à festa, dentre eles (que pude perceber), brasileiros, peruanos, americanos, franceses, indianos, ingleses, filipinos, coreanos e, é claro, japoneses. Ao contrário do que muita gente julga, os japoneses adoram o Brasil! Eles se interessam muito pelo nosso futebol, pelas praias, pela bossa nova, pelo carnaval, pelas modelos, pelo jeitinho amigável e alegre do brasileiro e, é claro, pela comida, principalmente o churrasco e a famosa caipirinha. (#⌒∇⌒#)



Arrisco dizer até que vi mais japoneses do que brasileiros na festa, sempre se empanturrando nas barraquinhas de comes e bebes! Japonês ama comer, seja lá o que for! (○>艸<)☆(>艸<●)

E os japoneses se envolvem tanto nessa festa que cheguei a ver alguns sambando e dando beijinhos e abraços, além de arriscarem algumas palavras em português, que, por vezes, parecia mais um portunhol. Ficava difícil distinguir quem era japonês e quem era brasileiro! (⌒-⌒; )



Mas as barracas estavam tãããão cheias, e com taaaantas coisas esgotadas, que nem tentei comprar nada. Pelo que contei, havia barracas com 20 minutos de espera na fila! Loucura total! (((╹д╹;)))



Comi たこ焼き (takoyaki = bolinho de polvo que eu venero) mesmo, que era uma das poucas barracas vazias, e pronto! Não é à toa que dizem que, apesar de não ter ascendência, sequer olhos puxados, pareço mais japonesa do que brasileira... e eu assino embaixo! Sou brasileira, mas minha alma é japonesa! Viva o Takoyaki! Viva o Japão, meu amor verdadeiro! (◡‿◡*)❤


Adorei esse Fujinho verde-amarelo!  /^o^\


Jornalista ganha uma miséria, vive sob pressão e dorme mal, mas todas as mazelas da profissão desaparecem instantaneamente com uma credencial nas mãos. E credencial é sinônimo de passaporte para os bastidores! As maiores vantagens de se trabalhar na imprensa são justamente os convites para cobrir eventos! Comida e bebida de graça, poder entrar e sair do local quando quiser enquanto os pobres mortais morrem de inveja de você, vista privilegiada das atrações no palco e, é claro, livre acesso aos artistas! ψ(*`ー´)ψ



Entrevistei o Serginho Groisman e, de quebra, ainda tirei uma foto com ele e o jornalista Roberto Kovalick, que chegou a ganhar um prêmio pelas reportagens feitas sobre o desastre no nordeste do Japão, no ano passado. Os dois são profissionais super humildes, carismáticos e inteligentes. Aquilo que você vê na TV, eles são na vida real! ヽ(o・∀・)ノ



Não é à toa que o Serginho seja o apresentador mais querido dos brasileiros que moram no Japão: todos os anos, ele transmite um pouco da alegria, esperança, paz e otimismo tipicamente brasileiros aos conterrâneos que morrem de saudades da pátria amada. No palco, o Serginho leu uma mensagem que falava sobre os momentos difíceis que os japoneses passaram nos últimos tempos, como o grande terremoto seguido de tsunami que assolou o nordeste do país no ano passado e os tufões que atingiram o arquipélago recentemente.  (இдஇ; )

Para espantar a tristeza, Serginho desceu do palco para conversar com a plateia. Essa foi a sexta visita de Serginho ao Japão e o apresentador não esconde seu amor pela comunidade. "As cidades crescem, a personalidade das pessoas muda com as catástrofes, mas o povo brasileiro é sempre essa alegria! O pessoal sempre me trata super bem, eles veem um pouco do Brasil em mim e querem matar um pouco dessa saudade", declarou. 。;+*(★`∪´☆)*+;。 



Também pude entrevistar a ganhadora do Garota Brazilian Day 2012, a Yuri Suzuki, 23 anos. A grande vencedora do concurso, moradora de Gifu, contou que se surpreendeu com a vitória. "Ainda não caiu a ficha! De tantas meninas bonitas, fui a escolhida, foi surreal. Na hora que falaram meu nome, senti meu corpo mole, um frio na barriga", disse. Yuri, que trabalha em fábrica e que nunca havia participado de um concurso de beleza deste porte, revelou que não há segredos para vencer. "Sorria e seja simpática. É importante não desistir e ter confiança em si mesma", aconselhou. (☆^ω^★)

Com a credencial pendurada no pescoço, fica mais fácil e mais glamoroso se aproximar do público. Conversei com quatro pessoas que compareceram ao evento. Dá só uma olhada no relato delas:




"Esse é o quinto Brazilian Day que prestigiamos e é sempre ótimo ver essa união dos brasileiros. A gente se sente no Brasil. É muito bom para matar as saudades!"
Suzane e César Wakukawa, Tochigi



"Eu, como todo brasileiro, adoro uma festa! Estamos tão longe de casa, dos amigos e da música brasileira, mas chega o Brazilian Day e a gente se solta, dança e extravasa. Só o Brazilian Day nos proporciona matar as saudades de casa com tanta alegria!"
Tatiane Keiko Kina, Tokorozawa, Saitama



"Venho todos os anos pois tenho muitos amigos brasileiros e adoro a cultura brasileira. Sempre me divirto muito no Brazilian Day!"
Jon, americano vivendo há 54 anos no Japão, atualmente mora em Tokyo




Preta Gil, a grande atração da festa, montou um repertório especial para fazer todo mundo pular e mostrar o rebolado. Como havia prometido, no show rolou de tudo: desde sertanejo, passando por axé, samba e pagode, até mpb e forró. Preta chamou o público para subir ao palco e festejar junto com ela. "Essa festa não é só minha, é de todos vocês!", exclamou. Ela, que se surpreendeu com o gingado dos japoneses, aposta nessa mistura deliciosa do Brasil com o Japão. "Gosto de trazer as pessoas para o palco para que elas também possam viver esse momento de glamour, de ser aplaudida pelo povo. Várias mulheres sambavam como mulatas do carnaval do Rio de Janeiro!", conta. Preta cantou sucessos próprios e de outros artistas. Ela aproveitou o momento para homenagear o pai, Gilberto Gil, com a composição Aquele Abraço. Para sacudir a galera, a cantora interpretou músicas que estão bombando nas paradas brasileiras e o resultado não podia ser diferente: o público dançou e pulou animado, cantando em coro cada verso, em uníssono com a cantora carioca. (((o(*゚▽゚*)o)))



Após o show da Preta Gil, houve uma rápida coletiva nos bastidores. Não consegui uma exclusiva para a Vitrine por motivos de "força maior" (lê-se: pessoas arrogantes, mal educadas e egoístas), mas ninguém, fora a TV, conseguiu. Mas a Preta era só emoção. "Quando entrei e vi a multidão, me emocionei. Segurei o choro muitas vezes durante o show, outras vezes não consegui e me deixei emocionar. Saio daqui elevo ao Brasil um coração cheio de amor, transbordando", contou, emocionadíssima. Ela se encantou tanto com a gentileza e a educação dos japoneses que agora pretende trazer o filho Francisco, de 17 anos, para fazer intercâmbio para "deixar de ser bagunceiro"!  \(^ω^\)



Brazilian Day 2012 ficará marcado nos corações de todos aqueles que morrem de saudades da Pátria Amada, Brasil, o que, definitivamente, não é meu caso, hahaha! ★あ(^-^) り(-^ ) が(  ) と( ^-) う\(^0^)/★



Para mais informações sobre o Brazilian Day, leia a Revista Vitrine edição 76!


第24回吉良花火大会 - Kira Hanabi Taikai 2012

$
0
0



Verão é época de apreciar verdadeiras obras de arte explodindo em cores vivas e formas variadas nos céus de todo o Japão. Todas as cidades, dos quatro cantos do arquipélago, têm sua forma particular de celebrar um dos festivais mais tradicionais do Japão, o 花火大会 (hanabi taikai = festival de fogos de artifício. Literalmente, significa torneio de fogos de artifício). Mas hanabi de cidade pequena é o que mais exprime a verdadeira essência dos costumes japoneses. Nada de assentos marcados, multidões ou barraquinhas lotadas. Na pacata vila de Kira, na cidade de Nishio, na província de Aichi, é possível apreciar um show pirotécnico no céu noturno do Japão direto da areia da praia, sem empurra-empurra e corre-corre. (ノ◕ヮ◕)ノ

第24回吉良花火大会 (Dai Nijuyon Kai Kira Hanabi Taikai = 24º Festival de Fogos de Artifício de Kira-cho) acontece todos os anos entre meados de julho e início de agosto. Esse ano, rolou no ápice do verão japonês, no dia 28 de julho. Cerca de 10 mil pessoas assistiram aos mais de 1.700 disparos na área litorânea da pequena cidade. (☆^ω^★)

Só para efeito de comparação: um dos maiores festivais do Japão, o 隅田川花火大会 (Sumidagawa Hanabi Taikai = Festival de Fogos de Artifício do Rio Sumida), em Tokyo, conta com mais de 20 mil disparos e atrai mais de 1 milhão de pessoas todos os anos. Os lugares são disputadíssimos e há um forte esquema de segurança nas ruas para a cidade não virar um caos durante a comemoração. (」゚ロ゚)」 

Já mostrei o hanabi da simpática Nishio no ano retrasado, relembre aqui e aqui! Como Kira é praticamente a nossa segunda casa no Japão, o Iwata Kappuru não podia deixar de prestigiar esse evento pra lá de especial!  ワーイ♪\(^ω^\)( /^ω^)/ワーイ♪



De Iwata a Nishio, são duas horas de carro, uma viagem rápida e tranquila. Agora, morando na região de Kanto, em Saitama, pagamos os ossos do ofício por sermos vizinhos da cidade mais legal do planeta: levamos quase SEIS horas para completar o trajeto Tokorozawa - Nishio! Uma viagem cansativa, estressante e exaustiva, ao extremo. Com trânsito, então, é suicídio. De 新幹線 (shinkansen = trem-bala japonês), a viagem seria completada em menos de quatro horas, sem trânsito, sem atrasos, sem contratempos, sem stress. Mas pagaríamos o preço do conforto: ¥ 12 mil por pessoa (cerca de R$ 300), ida e volta. Apesar da gasolina e dos pedágios, viajar de carro no Japão sai mais em conta do que utilizar o transporte público. (´ーωー`)



Kira-cho é uma cidadezinha do interior de Aichi. Ganhou título de "vila" (ou uma cidade ainda menor) ao ser anexada à cidade de Nishio, em 2011. É o retrato perfeito do 田舎 (inaka = interior): linhas de trem cruzando as ruas e arrozais a perder de vista. Uma viagem no tempo do Japão medieval! (*^▽^*)


Esse é um dos "pontos turísticos" mais famosos de Nishio: o ゴミ (gomi = lixo)! É uma casa com MOOOONTES de lixo do lado de fora! Essa cena é comum em lojas de artigos usados, mas uma casa tão bonita emporcalhada desse jeito?!?勿体無いね (Mottainai ne = um desperdício, né?)! (⌒-⌒; )


Em compensação, essa casa... deve ser a maior casa de Kira-cho! E de frente para a praia!すごい!! ( ◎ Д ◎ )



A praia mais famosa de Kira, a ワイキキビーチ (Waikiki Beach), se limita a parecer com o Havaí apenas no nome. Apesar de ser uma praia artificial, a Waikiki Beach de Kira recebe turistas de todos os lugares do Japão, principalmente no verão, que é quando as areias fervem e o mar convida para um mergulho! o(≧∇≦o)(o≧∇≦)o 

Conheça-a abaixo!


↓  ↓  ↓  ↓  ↓


A praia no outono, em outubro do ano passado. Vazia, vazia... (*´∀`*)


E no verão, no fim de julho desse ano! Não chega a lotar, mas fica muito cheia para os padrões japoneses! ( ̄ロ ̄;)


Apesar de raro, aqui também existe vira-lata! Esse cachorro branco está sempre solto pela praia de Kira! (⌒-⌒; )


E ele se aproxima de qualquer um com comida para oferecer! (○>艸<)☆(>艸<●)


O mar de Kira-cho. (*♥ω♥*)


O Iwata Kappuru adora uma praia para tirar fotos, molhar os pés e apreciar a bela vista. Japas, do jeito que somos, detestamos torrar no sol! (≧Д≦)


Também curtimos uma praia para comer takoyaki e tomar kakigori! (◡‿◡*)❤


たこ焼き (Takoyaki = bolinho de polvo) (◡‿◡*)❤


かき氷 (Kakigori = raspadinha de gelo com sabor) (◡‿◡*)❤


Brasileiro na área? Esse recado é para você... e, para não ter desculpa, em português tosco(* ̄∇ ̄*)


Na praia, há também um pequeno e simpático templo! ♪(●^∀^●)♪


Vista aérea da praia de Kira-cho, do nosso point ultra secreto, hihihi! (*≧ლ≦)


Os tiozinhos japoneses adoram pescar nas épocas mais frias! ʅ(´◔౪◔)ʃ


Mas a praia de Kira não está completa sem ele: o peixe-gigante do hanabi! (๑´▿`๑)♫•*¨*•.¸¸♪


O simpático peixe vermelho (creio que seja uma carpa) é o mascote oficial do hanabi de Kira-cho há décadas!  ♥ (*´艸`) ♥


Não consegui filmar o "desfile" dele pela rua esse ano, mas abaixo mostro o do ano passado...



Os japoneses gritam わっしょい (wasshoi) a plenos pulmões enquanto carregam o peixe gigante. Wasshoi é uma expressão usada em matsuri, quando carregam algum templo móvel pelas ruas. Não tem uma tradução exata para o português, funciona como um grito de guerra, algo para incentivar, parecido com "Vamos lá!". 


Mas, dessa vez, consegui filmar o pessoal levando o peixe para a praia, na manhã do dia seguinte.


Wasshoi! (=´∀`)人(´∀`=)



"Minha terra tem palmeiras,
Onde cantam as cigarras;
As cigarras, que aqui gorjeiam,
Não gorjeiam como lá"


As cigarras são as divas do verão japonês! (๑´ლ`๑)♥


As cigarras cantam felizes e afinadas durante toda a estação! (*❤◯❤*)


Ame-as ou odeie-as. Elas podem ser feias, mas eu adoro essas criaturinhas e o som que elas produzem!  (*´艸`)



E para não ficar de fora da grande festa da pequena Kira, nós preparamos nosso roteiro de peregrinação dias antes. ♪(゚▽^*)ノ⌒☆



Ficamos hospedados no 竜宮ホテル (Ryugu Hotel), pois já somos clientes da casa e a staff sempre consegue quartos para nós em cima da hora, hahaha. Graças a uma desistência, conseguimos um no mesmo dia, na maior cara de pau. Desculpa aí, é só para VIPs! ლ(ʘ▽ʘ)ლ♬

Eu ADORO esse hotel. Dessa vez, não ficamos em um 和室 (washitsu = quarto tradicionalmente japonês), pois estavam todos cheios, então fizemos o sacrilégio de dormir em um 洋室 (youshitsu = quarto estilo ocidental). O que o caracteriza como ocidental são as camas, as mesas mais altas e a ausência daquele espacinho para tirar os sapatos na entrada, o 玄関 (genkan = hall de entrada). No quarto estilo japonês, dormimos em futon, estendidos pelo chão, como manda a tradição, e tomamos chá verde numa mesa bem baixinha. ADOOOOORO!!! ♡━━━━━━(♥∀♥)━━━━━━♡


Estadia com direito à recepção tipicamente japonesa e uma semi-cerimônia do chá!  ♥ (*´艸`) ♥


和室 (washitsu = quarto estilo japonês)


Origami de tartarugas. Anos atrás, as tartarugas desovavam nas areias da praia de Kira. A praia era completamente fechada e ninguém estava autorizado a se aproximar por quase dois meses, para não atrapalhar o curso da natureza. Hoje, sabe-se lá porquê, elas nunca mais apareceram pela praia, mas as tartaruguinhas do mar continuam sendo o símbolo do hotel! ヾ( ^ω^)ノ


E essa é a vista da varanda do quarto! (((╹д╹;)))


すごい!!( ○д○ )



Hanabi sem 浴衣 (yukata = kimono de verão) é como passar o ano novo sem roupas brancas! Se a tradição manda, a gente tem que obedecer! Só que como, infelizmente, não fui abençoada com genes nipônicos, encontro sérias dificuldades para vestir o tradicional kimono de verão. Mas dessa vez eu estava com sorte e pude contar com a ajuda de uma especialista, uma quase-nihonjin! Infelizmente, não posso citar o nome dela, sequer divulgar sua imagem, então vamos chamá-la de...


Errrr... Hidaka. É, de yukata mesmo. E daí? OK. ( ●≧艸≦) 


O yukata ficou perfeito e lá fomos nós tirar fotos pelo mini-Fushimi Inari de Kira-cho! (*/∀\*)



Mas, para chegar até ele, é preciso subir um morrinho. No Japão existem muitos morros e escadarias, o país todo é vertical pela falta de espaço. Não adianta fugir... _| ̄|○


Aliás, se existisse favela no Japão, ela seria assim! (ノ▽≦*)

↓  ↓  ↓  ↓  ↓


wwwwww (○>艸<)☆(>艸<●)


Esse é o 幡豆神社(Hazu Jinja = Templo de Hazu). (o≧ ▽゚)o


E esses são os badasses guardiões do templo. ψ(`∇´)ψ


Fotos do ano passado. É. Nunca tem ninguém lá. Um lugar tão lindo esquecido pela civilização... (⌒-⌒; )


E esse é o famoso mini-Fushimi Inari de Kira, um templo com um corredor de portais vermelhos. O "original", o maior de todo o Japão, está em Kyoto e eu já mostrei aqui nessa postagem(*♥ω♥*)


Os guardiões dos templos Inari são representados por raposas. Inari é a divindade do arroz e, de acordo com a mitologia, as raposas são as guardiãs desses templos pois caçam os roedores que destroem as plantações. É comum vê-las por todo o local sagrado usando babadores vermelhos e segurando objetos na boca, o que as deixa ainda mais bonitinhas! (*´艸`)



Depois da longa sessão de fotos no morro do alemão, descemos para garantir nossos lugares para o hanabi. E, por sermos abençoados com o hábito da pontualidade e antecedência ah tá, fomos agraciados com um pôr do sol de tirar o fôlego! (☼Д☼)


凄く綺麗!!!(sugoku kirei = lindo demais!) (☼Д☼)




Bem longe do palco do espetáculo, mas bem pertinho de nós, em terra firme mesmo, havia um outro show de cores e formas acontecendo. São as tradicionais iluminações de verão de Kira! O peixão, as tartarugas, os barquinhos, os fogos de artifício, tudo muito bem representado na noite do litoral. ♥ \ (^ - ^) / ♥


Essas luzes com os maiores ícones de Kira deixam toda e qualquer iluminação de Natal do mundo morrendo de inveja! Chupa, Rockefeller Center! ψ(`∇´)ψ



Às 19h30, em ponto, começou o espetáculo no céu de Kira-cho! Gostei bastante dos fogos deste ano. Com relação ao do ano retrasado, achei esse mais colorido e com formas mais variadas. Não filmei, pois preferi tirar fotos. Mas como fotos de fogos de artifício tiradas com uma câmera compacta não ficam lá muito boas, resolvi compilar todas numa só imagem, para disfarçar os tremidos e os pixels. Na imagem acima é possível ver desde os clássicos fogos arredondados, que se assemelham a flores de fogo, até disparos multi-coloridos em forma de coração, smile e saturno. O Hanabi de Kira é a cara do Japão! (●⌒∇⌒●)



Esse é o festival dos fogos de artifício, uma festa que alia a tradição milenar japonesa aos avanços tecnológicos do país, em perfeita harmonia, colorindo o céu de todo o arquipélago! Ano que vem tem mais!  ♪(v^_^)v


Conheça Tokorozawa: A casa do filme O Grito

$
0
0


Tokorozawaé o berço da aviação japonesa e a cidade serviu de inspiração para o mestre Hayao Miyazaki criar o personagem Totoro (cujo nome, reza a lenda, é derivado de "Totorozawa", maneira que sua sobrinha pronunciava o nome da cidade-natal do tio). Tokorozawa também dispõe de locais para apreciar as mais belas  (sakura = cerejeiras) na primavera e grandes parques para curtir a natureza no meio da selva de pedra durante todo o ano. Mas o que quase ninguém sabe é que essa pequena grande cidade vizinha de Tokyo abriga um dos locais mais arrepiantes do Japão! A casa utilizada nas filmagens do filme 呪怨 (Ju-On = O Grito) está localizada a menos de 3 km de nosso apato e, como bons aficionados por filmes japoneses de terror que somos, este não podia deixar de ser um dos primeiros "pontos turísticos" que visitaríamos em Tokorozawa. ψ(*`ー´)ψ



Ainda era primavera e o clima estava ameno, delicioso para esticar as pernas e perfeito para conhecer a nossa nova cidade. Mas por que raios demorei tanto para fazer essa postagem? Estive guardando essas fotos e vídeos a sete chaves para dar um sopro de ar fresco a vocês no verão. Afinal, verão também é sinônimo de 怪談 (kaidan = histórias de fantasmas)! É costume dos japoneses se reunirem para compartilhar histórias de terror no verão para, literalmente, tremerem de tanto medo e, assim, se refrescarem um pouco! Quem nunca sentiu calafrios e os pelos da nuca arrepiados logo após escutar um bom conto de terror? E quer coisa mais aterrorizante do que conhecer de pertinho a casa utilizada em um dos melhores filmes de horror de todos os tempos? HUAHUAHUAHUA! Ψ(`∀´#)






Os principais locais que aparecem no filme estão localizados bem próximos uns dos outros, como mostro no print abaixo, do Google Earth. ↓



1- A ponte

2 - A casa

3 - A rua que cruza a linha do trem


Os três locais apareceram nos dois primeiros filmes de Ju-On (a versão original, japonesa, obviamente). ♪(゚▽^*)ノ⌒☆


Nós lemos sobre essa casa nesse blog, muito antes de nos mudarmos para Tokorozawa. Apesar de novos na cidade, de tanto ver fotos e vídeos do local, nós já tínhamos uma ideia de onde a casa estava localizada e partimos em busca dela! Mas não foi tão fácil quanto parece. Não tínhamos endereço exato nem aproximado, fomos guiados por referências da internet e um pouco de sorte. Uma verdadeira caça ao tesouro... (´༎ຶ۝༎ຶ)


As ruas residenciais do Japão são verdadeiros labirintos, isso em qualquer cidade ou província do arquipélago. Algumas são tão estreitas que carros ou até mesmo motocicletas não conseguem trafegar por elas. E esse era o caso de toda a região em que a casa de O Grito supostamente estava! (இдஇ; )


Deixamos o carro em um estacionamento próximo e continuamos a aventura a pé. Aliás, nossa recomendação é essa: vá de trem. Os estacionamentos da região são pagos e, por ser uma cidade próxima a Tokyo, os preços são tão absurdos quanto os da capital. A casa, a ponte e a rua se encontram a menos de 600 metros da estação de Tokorozawa, uma caminhada de menos de 10 minutos. Então, nada de preguiça! (#^.^#) v


Por sorte, demos logo de cara com a famosa ponte que aparece em ambos os filmes! o(≧∇≦o)(o≧∇≦)o 


Ponte original. Atrás, passa a linha de trens da estação de Tokorozawa. (*≧ლ≦)


Uma das primeiras cenas do filme Ju-On 1.


A ponte aparece novamente nos minutos finais do filme Ju-On 2.



Mapa com a localização exata da ponte:



Endereço aproximado:埼玉県所沢市東町17-3(Saitama-ken Tokorozawa-shi Higashichō 17-3)




Após esse achado, ficamos ainda mais confiantes de que estávamos no lugar certo e continuamos a nossa jornada. Entramos em diversas ruas e não encontrávamos nada parecido com a casa. Não havia ninguém nas ruas e o silêncio era ensurdecedor, o que contribuía para o clima sinistro da aventura. Em uma das vielas, encontramos um conjunto de apartamentos abandonado, arrepiante, com direito a telhas quebradas e teias de aranhas nos corredores. Mas uma obra-prima no jardim quebrou toda a atmosfera aterrorizante do local: uma sakura da espécie 枝垂桜 (shidarezakura = weeping cherry tree, algo como "cerejeira chorona"). Nós que nunca tínhamos visto uma desse tipo "ao vivo", ficamos encantados com tamanha beleza e delicadeza. Parecia até uma pintura esquecida no jardim. Linda, linda, linda!  ♥ (*´艸`) ♥


枝垂桜と月 (shidare zakura to tsuki = a cerejeira chorona e a lua). Parece até música... (๑´▿`๑)♫•*¨*•.¸¸♪


Chega a ser um desperdício uma perfeição dessas ficar escondida entre as ruazinhas estreitas de Tokorozawa! (◡‿◡*)❤


Assista ao vídeo abaixo e perca o medo de andar por Tokorozawa! \(^0^)/★





Com esse incentivo para continuar a busca, terminamos de andar por todo o quarteirão. E NADA! Mudamos de lado, viramos em outras ruas, e nada. Já estávamos perdendo as esperanças e voltamos ao estacionamento. Resolvemos entrar em uma vielinha mega hiper tri estreita (foto acima) que começava no próprio estacionamento, até que o portão branco da casa surgiu magicamente na nossa frente, do nada!  ( ◎ Д ◎ )



ACHAMOS!!! Essa é a famosa casa utilizada nas filmagens de O Grito 1 e 2 (versões originais, japonesas. Para encontrar a casa do remake, vá para Hollywood!). ♥ \ (^ - ^) / ♥


Assista ao vídeo abaixo!






E, agora, pare e compare...



X

Acima, a foto que tiramos da casa. Abaixo dela, o print do filme. Repare nos detalhes da porta, na janelinha em cima da porta, nas madeirinhas, no cano, nas árvores, nos quadradinhos do chão... (*≧ლ≦)



X

Compare o medidor de luz, a estrutura das janelas, a caixa abaixo da janela e o cano que passa entre elas. A única diferença é que em Ju-On 1 as janelas têm grades, já no segundo (e na atualidade) elas não existem mais. ʅ(´◔౪◔)ʃ



X

Realidade X Ficção.



X

A sinistra entrada da casa mais famosa dos filmes de terror. (((╹д╹;)))



X

Em nenhum dos dois filmes consegui achar uma cena que mostrasse o jardim da casa, como na foto que tirei. Mas é possível ver que são exatamente as mesmas janelas, a mesma localização do ar-condicionado e o mesmo "degrau" separando as janelas do resto do jardim. ヾ( ^ω^)ノ




X

Com exceção do muro, a estrutura da casa continua a mesma! (*´∀`*)


A cerca atual não tem nada a ver com a do filme. Creio que a aumentaram para que ninguém ficasse espiando... (lê-se: espantar gaijins viciados em filmes de terror japonês) (≧Д≦)


A plaquinha amarela diz que há uma câmera pega-gaijin de segurança em operação, mas não vimos nenhuma... (⌒-⌒; )


Cerquinha aberta... muito convidativa. ψ(`∇´)ψ




Buraquinho estratégico na cerca...


Que dá para a porta e as janelas. Coincidência? (゚Д゚≡゚Д゚)


Me estiquei sobre a cerca e consegui essa foto do jardim. \(^ω^\)( /^ω^)/


Uma caixa de correio. Mas... hein? US Mail?! WTF? (○д○)


Demos a volta na casa para vê-la por trás... (゚∀゚≡゚∀゚)


Espiamos por uma fresta e encontramos uma baguncinha sinistra no quintal! Dezenas de bicicletas velhas, enferrujadas e sem pneus! Mais sinistro ainda é aquele vaso de orquídeas brancas na janela da cozinha! (◎_◎;)



Mapa com a localização exata da Casa de O Grito:




Endereço: 埼玉県所沢市東町15-15 (Saitama-ken Tokorozawa-shi Higashi-chō  15-15).


Detalhe:como podem ver na legenda do mapa acima, a casa está nomeada como B Studio. Ou seja, a casa de O Grito não é uma residência de verdade, e sim um estúdio, uma propriedade utilizada somente para o filme. Ninguém mora lá! ♪(゚▽^*)ノ⌒☆



Lá perto, também está localizada a rua da foto acima. (☼Д☼)


Não fomos até ela, mas consegui encontrá-la facilmente no Google Street View. Alguns elementos da rua estão um pouco diferentes dos retratados no filme, mas o prédio branco, o muro de tijolos e o arbusto são inconfundíveis! (○>艸<)☆(>艸<●)


Mapa com a localização aproximada da rua de O Grito:



Exibir mapa ampliado


Há outros locais mostrados nos filmes que, provavelmente, também se encontram em Tokorozawa. Mas esses são destinos para uma próxima aventura... (o≧ ▽゚)o


Enquanto isso, fique com os vídeos abaixo, feitos por Akira Okahashi, no qual ele mostra locais de ambos os filmes, como a imobiliária, o parque, o apato do professor Kobayashi, a escola de Mizuho e a cabine telefônica, todos nas redondezas das estações de Nishi-Tokorozawa e Tokorozawa. (*♥ω♥*)






Fato "engraçado": enquanto escrevia esse post, eu estava sozinha em casa, em perfeito silêncio. Até que escutei um barulho no banheiro e não consegui mais escrever! O que a mente humana não é capaz de criar??! (つД`;)



Não encontramos o Toshio, nem a Kayako por lá. Mas quem sabe você dá sorte e dá de cara com eles??! BOA SORTE! ψ(`∇´)ψ


第24回東京湾大華火祭:Grande Festival de Fogos de Artifício da Baía de Tokyo

$
0
0


O 東京湾大華火祭 (Tokyo Wan Dai Hanabi Sai = literalmente, algo como Grande Festival de Fogos de Artifício da Baía de Tokyo) é um dos maiores shows pirotécnicos de todo o arquipélago japonês. Mais de 12 mil disparos colorem o céu da baía de Tokyo durante 1 hora e meia. É uma valsa de cores, tons e formas no céu noturno da maior cidade do país. Copacabana que me desculpe, mas quando o assunto é pirotecnia, o Japão é o maior especialista do mundo! Essa grande festa atrai cerca de 1 milhão de pessoas todos os anos, o que transforma a cidade, que já é apertada, em um verdadeiro caos, mas dessa vez nós pudemos apreciar esse espetáculo da noite de Tokyo bem longe da muvuca e do aperto.  ♪(●^∀^●)♪



A 24ª edição do festival rolou na noite de sábado de 11 de agosto. O grupo IPC World - afiliado à TV Globo Internacional, para o qual eu trabalho como repórter e editora das revistas Vitrine e Vitrine+ -, realizou uma festa de confraternização entre os funcionários e seus familiares para assistir aos fogos de artifício. A localização privilegiada do escritório, no 12º andar de um prédio no distrito de Minato, proporciona uma vista panorâmica da baía de Tokyo. A paisagem é de tirar o fôlego! Lá de cima, é possível ver a Tokyo Tower, a Tokyo Sky Tree e a Rainbow Bridge, três dos mais famosos cartões-postais de Tokyo. (*❤◯❤*)



Devido ao estrondoso número de pessoas que comparecem ao festival, a polícia metropolitana monta um forte esquema de segurança nas ruas de toda a cidade. Encontrar grandes avenidas fechadas, trânsito desviado e passagens com acesso restrito são comuns antes e durante toda a festividade. O melhor a fazer é se informar no site oficial e programar cada passo com antecedência, ou até mesmo comprar assentos numerados meses antes para garantir um bom lugar. Munidos de nossos ingressos VIPs chiquérrimos enviados pelo correio um dia antes, com acesso livre à região próxima à baía, nós aproveitamos cada migalha segundo da festa! ♥ \ (^ - ^) / ♥


A festa ganhou ares de Havaí. Todo o cenário era composto de flores tão coloridas quanto às que explodiam no céu daquela noite de sábado! (ノ◕ヮ◕)ノ


De sofisticados sushi a salgadinhos de sabores variados, havia opções de comes e bebes para agradar os mais refinados paladares. (*≧ლ≦)


Aproveitei a chance e tirei algumas fotos das instalações da IPC! No topo, o estúdio de gravação do JPTV. No meio, a ilha de edição dos programas da emissora. E por último, o "meu" cantinho da Vitrine! (๑´ლ`๑)♥



Como mandam os bons costumes tipicamente japoneses, o show começou pontualmente às 19h00. As luzes de todo o escritório foram apagadas e todos se posicionaram nas janelas para assistir ao espetáculo. Os fogos são realmente INCRÍVEIS! Diferentes de quaisquer outros festivais de fogos de artifício que já assisti no Japão até hoje. Dos tradicionais hanabi arredondados e brilhantes, passando por explosões milimetricamente coreografadas, até disparos mais kawaii, com formato de pokebola e Pikachu, não é à toa que esse seja um dos maiores hanabi do país - e, com certeza, do mundo. Os 12 mil disparos são preparados, planejados, ensaiados e coreografados nos mínimos detalhes. Poder assistir a esse espetáculo de camarote, com direito a ar-condicionado e comida à vontade, não tem preço - literalmente! (*♥ω♥*)










Os fogos coloridos em combinação com a baía de Tokyo formam uma paisagem inspiradora! (♥∀♥)


Homenagem às Olimpíadas de Londres, direto do céu nipônico! \(^ω^\)( /^ω^)/


Hanabi série Pokemon! Exclusivo do Japão! (⌒-⌒; )


Alguns dos destaques da noite. Um mais lindo que o outro! (◡‿◡*)❤



As cores refletidas na superfície do mar dão um charme a mais à queima de fogos. (✿◠‿◠)


Tokyo Tower posa com um vestido azul de diamantes ao lado do prédio do grupo Mori! TOKYO TOWER DIVA! o(≧∇≦o)(o≧∇≦)o 


Até a famosa roda-gigante do parque da Disney (localizada em Chiba, província vizinha de Tokyo) pode ser vista da baía de Tokyo! (-^艸^-)


Assim como as fotos, os meus vídeos também não ficaram muito bons, então vou postar algumas filmagens feitas por outras pessoas também.




















O verão está quase chegando ao fim e a temporada de festivais de fogos de artifício já terminou na maior parte do Japão, mas ano que vem tem muito mais!  \(^ω^\)


Para encerrar as postagens especiais de verão, confira na próxima postagem o Tanabata Matsuri da cidade de Sayama, vizinha de Tokorozawa. Não perca! (o≧ ▽゚)o


Enquanto isso, relembre alguns lugares que mostramos durante a "estadia" da estação mais quente do ano em terras nipônicas! (☆^ー^☆)





花の都公園: As flores de Yamanashi - parte 1 e parte 2

Guia de Sobrevivência ao Monte Fuji - parte 1, parte 2, parte 3 e parte 4




吉良吉田の花火大会: o hanabi taikai de Kira Yoshida - parte 1 e parte 2




Relato da ganhadora do sorteio! (☆^ー^☆)

$
0
0


Vocês se lembram da ganhadora do primeiro sorteio do blog do Iwata Kappuru, a @mirandakpopf que eu sofri para entender o nome? Pois é! Ela recebeu o prêmio no fim do mês passado e fez uma postagem super completa no blog dela! Aqui no Iwata Kappuru, vou publicar algumas fotos e trechos do depoimento dela a respeito do prêmio, mas vocês podem conferir o relato na íntegra aqui. (o≧ ▽゚)o

Quem não sabe do que estou falando, assista ao vídeo abaixo e leia essa postagem e essa daqui também. (○>艸<)☆(>艸<●)




Essa foi a primeira vez que a Priscila Miranda, da pequena Betim, em Minas Gerais, ganhou um sorteio. O entusiasmo da jovem não é para menos: ela, apaixonada pelo Japão, não acreditava que poderia ser sorteada, mas mesmo assim tentou. "Um dia estava olhando as novidades postadas nos blogs que adoro e vi que o Iwata Kappuru estava fazendo um sorteio. Fiquei doida com o prêmio e resolvi participar, mesmo sem ter muita esperança, já que todos que participei até hoje, nunca havia ganhado. Mas resolvi tentar e era só aguardar. Não fiquei pensando muito, mas os dias iam se passando e o sorteio se aproximando e eu, mais alerta ficava", lembra a ganhadora. (*^▽^*)

E foi então que no dia 9 de agosto a sorte sorriu para ela. Coincidentemente, na véspera de seu aniversário. "Quando a Beta começou a anunciar o nome do ganhador, eu já comecei a gritar e a pular! Fiquei EXTREMAMENTE FELIZ! Foi meu presente de aniversário!", relata. (◡‿◡*)❤



O prêmio foi enviado à vencedora na semana seguinte, em 17 de agosto, e chegou ao destino em apenas 14 dias, no último dia do mês, às 12h40. O carro do sedex nunca foi recebido com tamanha empolgação! Priscila abriu a caixa com a mãe, que também gostou muito dos prêmios. "Fiquei pensando: agora eu tenho um pedacinho do Japão aqui comigo", conta Priscila. ヾ( ^ω^)ノ

Sobre a vitória, Priscila a atribui a forças superiores, mas agradece ao blog pela oportunidade. "Sou muito grata a Deus por me ajudar a ganhar esse prêmio, porque quando estava me inscrevendo pedi a ele que me desce, e ele me deu. E sou muitíssimo grata a Roberta do blog Iwata Kappuru, que é um blog super fofo e legal, sempre trazendo coisas relacionadas do Japão. Essa foi uma oportunidade única, não pude perder, afinal vem do Japão, um país que eu amo muito", diz a sortuda.  ♥ (*´艸`) ♥

Confira algumas fotos:

Priscila "comendo" suas borrachinhas de sushi, com seu hashi de shinkansen! ( ●≧艸≦) 


Os prêmios!  (●⌒∇⌒●) 


As borrachinhas de sushi! (*≧ლ≦)


A geisha que dança com luz solar! (๑´ლ`๑)♥


Bandeira koinobori tradicional! Ficou linda pendurada!  (*❤◯❤*)


O papelzinho sorteado pelo Koyuki! Sim! Isso significa que este papel contém DNA do hamster mais fofo do universo! (*♥ω♥*)


O envelope da cartinha que escrevi para a Priscila! (๑´▿`๑)♫•*¨*•.¸¸♪


Não reparem na letra horrorosa! (*/∀\*)


Os prêmios surpresa: acima, flyers de Maid Cafés direto de Akihabara. Abaixo, os dois primeiros exemplares da revista Vitrine+. ♥ \ (^ - ^) / ♥


Priscila, feliz da vida, lendo a cartinha! (♥∀♥)


Parabéns, Priscila! E muito obrigada pelas fotos e pelo relato! ♪(゚▽^*)ノ⌒☆



ありがとう、皆ちゃん!!!(☆^ω^★)  v


E obrigada a todos que participaram do primeiro sorteio do Iwata Kappuru! Em breve, um novo sorteio será realizado, com novos prêmios! Acompanhe o blog e não perca! Quem sabe você não é o próximo sortudo a levar para casa um pedacinho do Japão? (o≧ ▽゚)o


Shippei, o mascote de Iwata

$
0
0



Japão que é Japão tem que abusar do fator 可愛い (kawaii = fofo, bonitinho, gracioso). Por isso, todas as cidades do arquipélago possuem um mascotinho para representá-las. Ursinhos, gatinhos, patinhos, frutinhas, personagens típicos da cultura japonesa e tantos outros sem-identidade-definida fazem parte do time dos ユルキャら (Yurukyara = junção das palavras yurui [solto] e character [personagem]). O de Tokorozawa é um pássaro, meio avião, meio ET chamadoトコろん (Tokoron). O de Iwata, é o otousan cover cãozinho しっぺい (Shippei). Eles e mais outros 600 personagens estão participando do concurso YuruKyara Grand Prix 2012, que busca eleger o mascotinho mais fofo do Japão! ♥ \ (^ - ^) / ♥


Shippei saboreando o famoso melão Crown, fruta típica da província de Shizuoka. Já falei um pouco sobre o melão Crown nessa postagem.


Tokoron é uma mistura do pássaro 雲雀 (Hibari = cotovia, o pássaro-símbolo de Tokorozawa) com aviões (Tokorozawa é o berço da aviação japonesa, como já contei aqui).



Nessas horas, o coração fica dividido: Tokoron ou Shippei? Shippei ou Tokoron? Mas não há como negar: Tokoron que me desculpe, mas o Shippei é muito mais kawaii! Além disso, minhas "raízes" falam mais alto! Iwata foi a cidade que tão bem me acolheu aqui no Japão. Jamais esquecerei tudo o que vi, vivi, senti e aprendi por lá. Essa cidadezinha mora eternamente em meu coração! (◡‿◡*)❤



O Shippei é baseado na lenda do valente しっぺい太郎 (Shippei Taro), o cão que livrou a cidade de Iwata da maldição dos demônios que ordenavam à população sacrificar jovens meninas para evitar catástrofes naturais. Há uma estátua do verdadeiro Shippei no templo de Mitsuke. Infelizmente, não cheguei a visitar esse templo enquanto morava em Iwata, então tirei a foto acima deste site, que também conta em detalhes sobre a história de Shippei (somente em japonês). (⌒_⌒;)

No ano passado, o クマモン (Kumamon = um urso, obviamente), mascote da cidade de Kumamoto, venceu a competição e virou "celebridade" em todo o país. Esse ano espero ver o Shippei como campeão e, para isso, conto com a sua ajuda! Entre os mascotes da província de Shizuoka, ele já está em 3º lugar! 頑張りましょう!!! (Ganbarimashou = Vamos dar o nosso melhor!) \(^ω^\)( /^ω^)/


Meus 缶バッジ (kan bajji = bottoms, pins, broches) do Shippei! Presentes da minha amiga de Iwata! (*♥ω♥*)


Cartela de adesivos do Shippei!めちゃ可愛い!!!♡━━━(♥∀♥)━━━ ♡



Conheça melhor o mascotinho de Iwata aqui e aqui. Para redigir essa postagem, contei com a ajuda do blog da CIR de Iwata. Lá vocês encontram informações mais detalhadas a respeito do Shippei! (o≧ ▽゚)o

Votar no Shippei é muito fácil! É possível votar pelo computador e pelo celular, uma vez por dia (por cadastro). Siga os passos abaixo:


Pelo computador
1) Acesse o site oficial da competição: http://www.yurugp.jp/.
2) Clique no botão vermelho do lado esquerdo da página, escrito 投票ID登録
3) Na tela seguinte, digite seu endereço de e-mail, senha, senha novamente e digite os caracteres que aparecem na caixa azul. Quando preencher todos os campos, clique em 確認画面へ.
4) Confirme seu endereço de e-mail e clique em この内容で登録.
5) Acesse seu e-mail e confirme o registro por meio do link que foi enviado pelo comitê executivo: gp2012@yurugp.jp.
6) Acesse a página do concurso e clique em 静岡県 (Shizuoka-ken).
7) Procure pela foto do Shippei e clique nela. 
8) Role a página até o fim. Digite seu e-mail e senha e clique no botão vermelho escrito このキャラに投票する
9) Pronto! Se quiser, baixe o wallpaper do Shippei e não deixe de votar nele todos os dias!


Pelo celular
1) Acesse a versão móvel do site: http://www.yurugp.jp/sm/index.php
2) Toque o botão vermelho escrito 投票ID登録
3) Toque em 空メールを送る.
4) Envie um e-mail em branco para o comitê executivo.
5) Acesse seu e-mail e confirme o registro por meio do link que foi enviado pelo comitê executivo.
6) Digite a sua senha e toque o botão 登録.
7) Selecione 都道府県別検索 e, na tela seguinte, 静岡県 (Shizuoka-ken).
8) Toque na imagem do Shippei.
9) Role a página até o fim. Digite seu e-mail e senha e clique no botão vermelho escrito このキャラに投票する.
10) Pronto! Se quiser, baixe o wallpaper do Shippei exclusivo para smartphones e não esqueça de votar nele todos os dias!




A votação vai até 16 de novembro. Vamos votar todos os dias no mascotinho mais fofo do Japão! Conto com vocês! (o≧ ▽゚)o


Créditos:Blog da CIR


Festival do Girassol de Fukuroi 2012

$
0
0


Nos próximos dias 27 e 28 acontece a 11ª edição do 源氏の里ひまわり祭り (Genji no Sato Himawari Matsuri = Festival do Girassol de Fukuroi). Mais de 1 milhão de girassóis e cosmos se espalham por uma área de mais de 47 mil m², colorindo e enfeitando a paisagem rural da pequena cidade de Fukuroi. Além das flores, o festival dispõe de barracas de comidas, venda de artigos locais, apresentações no palco, degustação do Melão Crown e o tradicional 餅つき (mochi tsuki = confecção do mochi, o típico bolinho de arroz "grudento" japonês). A floração dura até meados de novembro. 。;+*(★`∪´☆)*+;。 


Girassol!  ♥ (*´艸`) ♥


Cosmos! (◡‿◡*)❤


Girassóis e cosmos!  ♡━━━(♥∀♥)━━━♡


Girassol vermelho (Moulin Rouge)! (*♥ω♥*)


Girassol bicolor! (*❤◯❤*)


Infelizmente, o Iwata Kappuru está a 250 km de distância de Fukuroi... portanto, este ano, nós não poderemos comparecer ao evento. Mas você pode conferir a nossa cobertura de 2010 e 2011! (o≧ ▽゚)o


Não deixe de prestigiar essa festa superespecial e tradicional! (o≧ ▽゚)o


11º Festival do Girassol de Fukuroi
Quando: 27 e 28 de outubro (adiado para os dias 3 e 4 de novembro em caso de chuva), das 10h00 às 15h00.
Onde: 静岡県袋井市友永三川地区。Bairro de Tomonaga, distrito de Mitsukawa, cidade de Fukuroi, província de Shizuoka. Localizado a 15 minutos da saída Fukuroi na Rodovia Tomei.
Quanto: Gratuito.


Mapa:





お楽しみに!(=´∀`)人(´∀`=)



Tokyo Game Show 2012

$
0
0


Aficionados por games, cosplayers inveterados e amantes da tecnologia comparecem em massa durante os dois dias do Tokyo Game Show, o maior evento de videogames da Ásia. De acordo com a organização do TGS, a edição deste ano atraiu exatamente 223.753 mil pessoas, quase 2000 mil visitantes a mais em relação a 2011. E se você acha que o Tokyo Game Show se resume a modelos sedutoras posando em trajes minúsculos e otakus fotografando-as por todos os lados, está na hora de rever os seus conceitos! A imagem que a mídia cria em torno da feira é, no mínimo, superficial, machista e preconceituosa. O TGS 2012 provou ser um evento sério, abrangente, que não se limita aos seus estereótipos. (*≧ლ≦)

Confesso que não sou lá muito apaixonada por games. Tenho os meus títulos favoritos e não abro mão deles (Katamari Damacy, GTA, The Sims, Sim City... e só!). Dificilmente me interesso por jogos novos ou que fogem muito do gênero que gosto. Nunca tive o menor interesse em ir ao TGS, e confesso que só fui para saciar o desejo de meu marido - esse, sim, um autêntico viciado em jogos e tecnologia! "Ok, vamos lá... o ingresso é barato, pelo menos. Se for uma porcaria, não vou sentir tanto remorso!", pensei. (ノ▽≦*)


Tokyo Sky Tree impera no céu nublado de Tokyo. (*❤◯❤*)


O simpático trem vermelho da linha JR Keiyo. (*≧ლ≦)


Era um domingo de muita chuva e tempo fresco, um alívio após quase três meses de temperaturas infernais e clima úmido. Uma manhã perfeita para ficar enrolada nos cobertores até tarde! Chegamos ao nosso velho conhecido Makuhari Messe, em Chiba - o 'Tokyo' no título do evento é só para chamar atenção mesmo, a exemplo da Disney Tokyo, que também fica em Chiba! -, por volta das 9h30. Nós já estivemos lá no Countdown Japan 11-12 e no Devilock Night the Final. (◡‿◡*)❤



Um guitarrista solo se apresentava na entrada da estação de Kaihin Makuhari, dando o tom do TGS 2012! ♪(゚▽^*)ノ⌒☆


Assim que desembarcamos da estação 海浜幕張 (Kaihin Makuhari), já avistamos a "tribo" do evento: mochilinha nas costas, óculos, cabelos lambidos e um 3DS ou um PS Vita na mão. O grande público do TGS são os famosos otakus, bem à la Akihabara style. Muitos, de fato, só vão para babar apreciar as sluts modelos. Mas creio que a maioria seja mesmo amante dos games e vá ao evento em busca dos próximos lançamentos da indústria... ou para, pelo menos, unir o útil ao agradável! (〃ω〃)


Procissão ao Makuhari Messe, debaixo de muita água! (*^▽^*)


Otakus compareceram em massa, com suas mochilinhas estilosas! ( ●≧艸≦)


Entramos numa fila bem... nostálgica. Será que o Devilock resolveu acontecer simultaneamente com o TGS?! Era impossível não cogitar a hipótese. Fila quilométrica, mas que, ao contrário daquela do festival de rock, ela andava. De uma forma extremamente desorganizada, mas andava. Andamos, andamos e andamos. Até chegarmos na entrada propriamente dita. E então, esperamos, esperamos e esperamos. Ficamos quase meia hora, na chuva, esperando a fila andar. E andou. Para nossa surpresa, estavam revistando as bolsas, uma por uma. Evento de proporções internacionais é isso aí! (o≧ ▽゚)o

Havia um tiozinho para revistar as bolsas masculinas, e uma tia, as femininas. Essa divisão por sexo é bem a cara do Japão mesmo! Em um recipiente de plástico, eles colocavam os itens confiscados. Pude identificar apenas tesouras e um estilete. Quem leva esse tipo de coisa para um evento?! MEDO! (◎_◎;)




Mostramos o ingresso e todo aquele blá blá blá de sempre. Enfim, entramos! ♥ \ (^ - ^) / ♥



Logo que chegamos, tirei uma foto do ambiente onde estava acontecendo uma apresentação, com direito a slides e tudo o mais. E lá veio um tiozinho materializando-se na minha frente dizendo NO PHOTO! NO PHOTO! e cruzando os braços. Como assim?! Por que não?! Como se uma foto precária tirada com o celular fosse desvendar os maiores mistérios da humanidade! Nos stands, a mesma proibição estampada nas telas onde conferíamos os últimos lançamentos. Agora está explicado o porquê de só tirarem foto das modelos... é - sem trocadilhos! - o que sobra do evento! ʅ(´◔౪◔)ʃ

Mas não caí nessa e, obviamente, não tirei uma mísera foto, de nenhuma mulher. Em vez disso, criei o meu próprio Tokyo Kawaii Show! É hora de vomitar arco-íris!  ♥ (*´艸`) ♥





可愛い!可愛い!可愛い!可愛い!!!! (Kawaii, kawaii, kawaii!)

 ♥ (*´艸`) ♥


Entre tantos cosplays e cospobres, apenas um mereceu um click nosso... ↓ ↓ ↓ ↓


Chris Redfield, de Biohazard 6 (mais conhecido como Resident Evil, no Ocidente)! Incrível!  ( ◎ Д ◎ )


O ambiente da maior festa de tecnologia da Ásia é um show a parte: stands luminosos e supercoloridos! Parece até Akihabara à noite! ♪(●^∀^●)♪


Stand da Alienware. Um sonho de consumo! (இдஇ; )


Stand da Square Enix com um Chocobo gigante! (ノ◕ヮ◕)ノ


Stand da LG com as novíssimas SmartTVs, uma forte tendência de mercado. (゚∀゚≡゚∀゚)


As novas TVs 3D da LG são incríveis! Nada como degustar de toda essa tecnologia de ponta sem gastar milhões de ienes! ლ(ʘ▽ʘ)ლ♬


Essa filmadora 3D é INCRÍVEL! Outro sonho de consumo! ヽ(o・∀・)ノ


Tio Snake dispensa apresentações! o(≧∇≦o)(o≧∇≦)o 


"Panorâmicas" do evento. (♥ᴥ♥)


Mesmo com poucos anúncios de consoles e jogos e a ausência de algumas gigantes da indústria, como a Nintendo e a Microsoft, a feira mostrou, no entanto, que um outro setor segue a todo vapor: o de jogos para smartphones e tablets! Mais de 70% dos lançamentos anunciados no evento correspondiam à categoria emergente. Tudo bem que a Gree está crescendo absurdamente no Japão, mas não ter um stand da Nintendo no TGS??! O Wii U, coitado, passou batido! Nintendo é sinônimo de Japão e vice-versa, e o TGS é direcionado principalmente ao mercado asiático! Que bola fora, TGS! (¬з¬)



Apesar disso, deu para se divertir um pouco. Nós ficamos 60 minutos na fila para jogar 15 minutos de Devil May Cry, no stand da Capcom. Eu, na verdade, só fiquei olhando, pois não vejo um pingo de graça nesse tipo de jogo. Já o Igor parecia uma criança num parque de diversões, andando no carrossel pela primeira vez... (゚▽^*)ノ



Depois, fomos ao stand da Sony. De longe, a favorita do meu marido e de todos que compareceram ao evento. Fomos primeiro para tirar uma dúvida acerca de um jogo de realidade aumentada direcionada àqueles que levassem seu PS Vita ao evento. O jogo consistia no seguinte: para promover o "Box! Open Me", a Sony criou um jogo de detetive com realidade aumentada, que consistia em encontrar uma espiã, disfarçada de booth babe (as modelos dos stands), dentro do stand da marca. Quem fizesse o download do aplicativo e encontrasse a ladra, participaria de um sorteio para ganhar um cartão no valor de 2000 ienes para gastar na Playstation Store. Infelizmente, perdemos a paciência com as pistas (somente em japonês, é claro) e desistimos no meio do caminho... mas a ideia é mesmo inovadora! (●⌒∇⌒●) 

Ainda no stand da Sony, o Igor queria testar vários jogos, mas a maioria deles estava esgotada. Decidiu experimentar então um dos únicos que ainda restavam ingressos, o Assassin's Creed para PS Vita. E, mais uma vez, ficamos mais de 1 hora plantados na fila. A quantidade de pessoas presentes nesse evento é absurda! É impossível testar todos os jogos, e nós só tivemos tempo - e paciência! - para testar DOIS! |||||/( ̄ロ ̄;)\|||||||

Outro destaque da feira eram os novos óculos Sony's HMZ-T2 3D, um headset que parece ter vindo do futuro! A fila de espera para testá-los estava estimada entre 2~3 horas. Nem sonhando que ficaríamos ali, criando raízes, para testar algo que um mês depois já estaria disponível em qualquer loja de eletrônicos do país... ・゚(゚⊃ω⊂゚)゚・



Como de costume, no evento também havia uma parte só para comes, bebes e souveniers. Tudo muito cheio, tudo já esgotado. Mas para quem conhece Akihabara, as lojas de tranqueiras deixaram muito a desejar. A única que me chamou a atenção foi uma especial do Mario, só com bichinhos de pelúcia da série. Um mais lindo que o outro! Alguns vistos facilmente no bairro eletrônico de Tokyo, outros considerados raros, como o cano com a florzinha! (*♥ω♥*)



O Tokyo Game Show é um evento de proporções globais, muito sério e respeitado pela indústria de tecnologia. É o maior evento do gênero do mundo, perdendo apenas para a gigante E3, realizada todos os anos nos EUA. Portanto, se você é apaixonado por games, faz questão de estar sempre por dentro das novidades do ramo tecnológico e está preparado para encarar filas e mais filas para testar os próximos lançamentos em primeira mão, o TGS é feito para você. Se você é cosplayer e curte esse universo, o TGS também te acolhe. Agora, se você não é lá muito fã de jogos e não acompanha ou não entende muito sobre o assunto, é melhor deixar o TGS de lado e poupar um pouco o já limitado espaço da feira. Vá passear na Disney, ou dê um pulinho na Tokyo Sky Tree. Garanto que será muito mais proveitoso! (´∇ノ`*)ノ


狭山入間川七夕祭り2012: Tanabata Matsuri de Sayama

$
0
0


Como o outono ainda não deu as caras aqui na região de Kanto, o jeito é "enrolar" com postagens atrasadas! Enquanto grande parte do país curte as belas cores outonais, nós aqui em Saitama aguardamos o ápice do fenômeno para as próximas semanas... até lá, vamos falar do verão e da primavera passados, para dar uma aquecida nesse gélido outono! ʅ(´◔ω◔)ʃ



Cores, bambus, pedidos, fitinhas coloridas e um calor infernal. Todos os anos, no comecinho de agosto, no ápice do verão japonês, acontece o 狭山入間川七夕祭り (Sayama Irumagawa Tanabata Matsuri), o festival das estrelas da cidade de Sayama, vizinha de Tokorozawa, na província de Saitama. Sayama é menos urbanizada que Tokorozawa, remetendo de imediato à nossa velha Iwata, em Shizuoka. E as semelhanças não param por aí: Sayama também é famosa pelo chá que produz, o 狭山茶 (Sayama Cha). Pequenos campos de chá podem ser vistos espalhados pelas partes mais afastadas da pequena cidade. Uma cidadezinha acolhedora, com ares de interior, palco perfeito para uma das mais tradicionais festividades do calendário japonês. 。;+*(★`∪´☆)*+;。



O tanabata de Sayama é um evento de rua, a céu aberto. Crianças, jovens e idosos desfilam pela cidade em seus 浴衣 (yukata = kimono de verão) sob o sol escaldante de agosto. É normal a temperatura passar dos 35°C nessa época e, aliado à umidade, a sensação térmica ultrapassa os 40°C! O evento é considerado o maior festival de tanabata da região de 関東 (Kanto = região leste do Japão que compreende as províncias de Kanagawa, Tokyo, Tochigi, Saitama, Chiba, Ibaraki e Gunma). Mais de 400 mil pessoas comparecem aos dois dias do festival todos os anos. As ruas e as avenidas das proximidades da estação Sayama-shi são interditadas para que o evento vire uma passarela livre na qual os pedestres desfrutam da festa em sua plenitude! o(≧∇≦o)(o≧∇≦)o


Até a estação de Sayama-shi entrou na festa! ワーイ♪\(^ω^\)( /^ω^)/ワーイ♪


Tampa de bueiro de Sayama! Sou colecionadora! ♪(●^∀^●)♪



Há muito tempo, falei sobre a origem do festival das estrelas nesta postagem, mas não custa nada repetir para aqueles que visitam o blog pela primeira vez. O 七夕祭り (Tanabata Matsuri = Festival das Estrelas) ocorre na sétima noite do sétimo mês do ano. Reza a lenda que, na Via-Láctea, a princesa Orihime, que era muito boa em tecer, conheceu um rapaz chamado Kengyu, um pastor de gados, e eles se apaixonaram. Era um amor enorme! Eles só queriam ficar juntos, viviam em função um do outro e nada mais... (♥ω♥)



A partir daí, eles ficaram preguiçosos e deixaram de fazer suas respectivas tarefas para ficarem "grudados", e isso enfureceu o pai da menina, que os obrigou a se separarem. Só que a princesa ficou muito deprimida e, ao ver o sofrimento de sua querida filha, o rei resolveu então que o casal poderia se encontrar somente no sétimo dia do sétimo mês do ano, de acordo com o calendário lunar. Mas havia uma condição: eles deveriam atender a todos os pedidos vindos da Terra neste dia! (ノ◕ヮ◕)ノ



A essência do festival é exatamente essa: escrever pedidos nos 短冊 (tanzaku = papéis coloridos) e amarrá-los em bambus para que o casal os atenda! (*≧ლ≦)



Mas por que festival das ESTRELAS? Porque na mitologia japonesa Orihime e Kengyu são simbolizados pelas estrelas Vega e Altair, que se situam em lados opostos da galáxia. No entanto, curiosamente, essas estrelas também se juntam uma vez por ano! (◎_◎;)



Como manda a tradição, bambus, tanzaku e muitos pedidos colorem o céu de Sayama durante os dois dias de festa. As ruas são decoradas com desenhos temáticos e frases de diversas empresas e organizações da região, como a Força Aérea Americana de Iruma e até mesmo homenagens às Olimpíadas de Londres. Cortinas de tsuru e fitas multi-coloridas voam conforme o vento e revelam todo o espetáculo da cultura japonesa.  (●´∀`●)


De Snoopy, passando por clubes esportivos e bases norte-americanas, até homenagens às Olimpíadas: tudo muito bem representado nessa festa de cores, formas e sabores! (´∇ノ`*)ノ


Por todos os lados, barraquinhas de comidas, bebidas, brincadeiras e artigos diversos garantem a diversão e o ritmo dos transeuntes. (☆^ー^☆)


Minhas favoritas: barraquinhas de takoyaki! Repare que em cada uma das fachadas o polvo tem uma carinha diferente! ( ●≧艸≦) 


Uma barraquinha de hambúrgueres. Mas, o quê...!?  ( ◎ Д ◎ )


Pra variar, um inglês nota 10! (⌒_⌒;)



Sinta a atmosfera do festival no vídeo abaixo:




E conheça algumas "feras" que encontramos por lá! (○>艸<)☆(>艸<●)





A foto... (○>艸<)☆(>艸<●)




Nas adjacências, grupos de taiko e dança típica dão o tom do evento. Não há quem não pare para se deslumbrar com essas demonstrações da essência do país! (*♥ω♥*)


Assista aos vídeos abaixo e vibre com a força dos tambores japoneses e com o ritmo dos dançarinos nipônicos! ヘ(^_^ヘ)(ノ^_^)ノ













É comum encontrar pedidos "bizarros" pendurados nos bambus. Pedir um namorado, toneladas de dinheiro ou passar no vestibular, não importa! Peça a Orihime e Kengyu o que seu coração mandar! Em um deles, era possível ler:


水泳選手になって金メダルを取れますように。
Quando eu for um nadador, que eu consiga uma medalha de ouro.
(ou algo parecido, já que meu japonês ainda é horrível! (இдஇ; )



Repare que os pedidos terminam em ように (you ni), que significa "que se realize", "que eu consiga", ou seja, um desejo. (◡‿◡*)❤



Qual é o seu desejo para 2013? Não desista de seu sonho e peça um empurrãozinho a Orihime e Kengyu no tanabata do próximo verão! ♪(゚▽^*)ノ⌒☆


Para encerrar em grande estilo essa festa multi-colorida, alguns cliques aleatórios! (*^▽^*) v



Ano que vem tem mais tanabata matsuri! (o≧ ▽゚)o


私の名前はしずかです!Oi, eu sou a Shizuka! ^◕ฺω◕ฺ^

$
0
0


Eu sei que ainda tenho muitas coisas para compartilhar no blog e peço as mais sinceras desculpas pela enorme ausência, mas se eu não escrevesse uma bíblia um pouquinho sobre a mais nova membro da família, muitas postagens ficariam sem nexo daqui em diante. Quem nos segue no Twitter ou no Instagram já a conhece há um tempão, mas seria uma grande mancada falta de consideração não apresentá-la aos leitores do blog. Portanto, prepare-se para o testamento! ψ(`∇´)ψ

A Shizuka é a nossa filha de quatro patas de exatos 10 meses e 7.2 kg. Ela nasceu dia 11 de Setembro de 2014, em Fukuoka, província ao sul do Japão, e é da raça Spitz Japonês. Ela parece uma raposa do ártico e as crianças sempre a chamam de "otousan", nome do famoso Shiba Inu branco dos comerciais da operadora de celular SoftBank. Apesar de não ter nada a ver com o "otousan", ambos pertencem ao gênero spitz, que se caracteriza pela cauda enrolada acima do dorso, orelhas triangulares e carinha de raposa. ^◕ฺω◕ฺ^

Foi difícil decidir a raça que devíamos adotar. Preferimos cães maiores, mas criar um pastor alemão dentro de um apartamento de 40m² estava fora de cogitação. Por isso, ficamos em dúvida entre o Lulu da Pomerânia, o Shiba Inu e o Welsh Corgi Pembroke, nossas raças médias favoritas. Desde que me conheço por gente amo o Pomerânia, sempre sonhei em ter um. Aqui no Japão é uma raça bem comum. Shibas e Corgis também são vistos com muita frequência e são umas gracinhas. Já o Spitz é um pouco mais raro. E justamente por isso comecei a me interessar por ele e lembrei que quando era criança via fotos da raça em livros e achava um cachorro muito fofo, mas nunca havia visto nenhum no Brasil. O Spitz é muito parecido com o Pomerânia, só que maior. Parece até uma versão mini do Samoieda, outra raça que sempre amei. Quando chegamos em Tokorozawa, vez ou outra víamos um Spitz passeando na vizinhança. Era lindo, branquinho, bem peludo, perfeito, parecia cachorro de exposição. Não deu outra e me apaixonei. Comecei a pesquisar tudo sobre o Spitz Japonês e decidi que era esse cachorro que eu queria. (*♥ω♥*)

Família reunida! ^^







A Shizuka é um sonho realizado! Eu sempre quis ter um cachorro criado dentro de casa, algo que meus pais nunca permitiram enquanto eu vivia sob seu teto. Achava o máximo a ideia de poder dormir com o cachorro, assistir TV com ele, dar bronca quando ele roesse algum sapato, enfim, dividir tudo o que faço entre quatro paredes com uma criatura fofa de quatro patas, como se fosse um membro da família. Como não sou uma pessoa muito asseada e maníaca por ordem e limpeza, nunca liguei para pelos por todo o lugar, nem ter que ficar catando cocô e xixi pela casa, então ter um cachorro dentro de casa não me deixaria incomodada ou com nojo.  (●´∀`●)

Morria de inveja das minhas amigas e primas que podiam ter seus "filhos" ao pé da cama e ficava com raiva delas por não darem a devida importância a eles. Como eram sortudas! Tive duas pastoras alemãs no Brasil, aliás, uma delas, a Isis, é uma linda e saudável senhora de 11 anos, e pude matar as saudades dela quando visitei minha família no ano passado. Mas ter um cão dentro de casa é uma outra dimensão! (人´∀`*)

Nós no parque da aviação de Tokorozawa!


Apesar dos japoneses amarem animais, é muito difícil encontrar um apartamento para alugar que os aceitem. É por isso que os nekos cafés fazem tanto sucesso por aqui! A maioria dos apartamentos não permite criar nem peixes, nem hamsters, muito menos cães. Alguns só aceitam gatos, mas não aceitam cães, seja pelo barulho ou pelos prejuízos que podem fazer à estrutura. E os apartamentos que permitem a criação de cães e gatos geralmente são mais caros e/ou possuem taxas extras exorbitantes equivalentes a um, dois ou três meses de aluguel. É a máfia dos neko cafés falando mais alto! ψ(`∇´)ψ

Desde que estamos no Japão pensamos em ter um cachorrinho. Mas nosso medo era adotar um e sermos obrigados a abandoná-lo por não encontrar um apartamento que o aceitasse, em caso de uma mudança urgente. Ficava apreensiva pois já vi pessoas próximas serem "obrigadas" a fazer isso, apesar de não concordar com essa atitude nem em casos extremos. Animal de estimação é família, e família não se abandona na rua ou em um abrigo. Para tudo se dá um jeito, é só querer. Mas, enfim... a ideia de abandonar a Shizuka me dá até mal estar, de tanto que já amo essa cadelinha. |||||/( ̄ロ ̄;)\|||||||

Como nossos objetivos de vida mudaram, temos um trabalho relativamente estável e cada vez mais certeza de que ficaremos no Japão, não temos mais esse medo pelo simples fato de saber que manteríamos nossa Shizuka até se precisássemos morar embaixo de uma ponte ou, na pior das hipóteses, ter que voltar para o Brasil (rezando para que isso jamais aconteça!). E em breve pretendemos comprar uma casa própria no arquipélago, o que aumenta ainda mais nossas chances de ficar com a nossa filha.  ♥ (*´艸`) ♥

E assim começou nossa jornada em busca de um apartamento que aceitasse cães. Consultamos diversos sites durante 3 meses, como o Homes e o Sumo, mas por fim acabamos assinando contrato com a mesma imobiliária que já estávamos alugando, a Housecom. Nós queríamos um apartamento no mínimo 2LDK (dois quartos, uma sala e cozinha), em Tokorozawa, construído há menos de 10 anos (pois o Igor tem asma e não se sente bem em ambientes mofados) e que o aluguel não passasse de ¥80 mil. Parece muito fácil, não? Quem dera...  ♪

Na busca, surgem 114 resultados que satisfazem os requisitos mínimos. Mas, ao assinalar a opção ペット相談 (petto soudan = animais de estimação sob consulta), o número cai para meros 25 resultados! Desses 25, apenas 12 ficam no bairro em que preferimos e possuem estacionamento próprio. E desses 12, arrisco que apenas 5 aceitem cães, pois a maioria dos anúncios que escrevem "animais de estimação sob consulta" aceitam apenas gatos ou outros animais menores. Ou seja, entre os 5 finalistas, a escolha foi feita por eliminatórias mais minuciosas ainda: qual era mais novo, qual era mais barato, qual era mais bonito, qual tinha supermercado e loja de conveniência nas proximidades, qual era maior, qual era mais perto da estação e qual aceitava mais animais. E foi assim que chegamos ao nosso apartamento 2LDK, aluguel de ¥80 mil mensais, a 40 minutos do nosso local de trabalho, 30 minutos da estação de trem, 8 minutos do ponto de ônibus, 2 minutos de carro do supermercado e que aceita até 2 animais por residência. Ufa! (((╹д╹;)))

Tivemos que guardar dinheiro e ficar totalmente zerados depois da mudança, mas quem se importa? Nós temos a nossa tão sonhada companheira barulhenta e peluda! O aluguel é mais caro e levamos o triplo do tempo para chegar ao trabalho, mas o prédio é mais novo (foi construído há apenas 3 anos, ou seja, nada de mofo ou "cheiros suspeitos"!) e é todinho voltado a criadores de animais. Há portinholas nas portas, lava-patas na entrada, chão emborrachado para não escorregar, tomadas altas, escadinhas para gatos na parede (que nós transformamos em estante de livros), portãozinho na escada e, no futuro, até planejam construir um dog run para os inquilinos poderem desfrutar de momentos com os cães sem coleira e em total segurança, ao ar livre. Simplesmente perfeito! Era tudo o que queríamos! \ (^ - ^) /

O apato!


Na hora de assinar o contrato, pagamos um aluguel adiantado, a taxa da imobiliária, o seguro obrigatório contra incêndio e o 敷金 (shikikin), que nada mais é do que um depósito de segurança usado para reformar o apartamento quando o inquilino se muda. No nosso caso, essa taxa equivalia a dois meses de aluguel e pode ou não ser devolvida parcialmente ao nos mudar. A conta deu um pouco mais de ¥300 mil, paga à vista. Uma facada, eu sei, mas entre todos os apartamentos na região que olhamos, esse era o melhor custo benefício, acredite. Por ser vizinha de Tokyo, Tokorozawa não é uma cidade muito barata para se viver. Lembrando que tudo foi feito em japonês e, mesmo não dominando a língua, conseguimos nos virar muito bem sem qualquer ajuda de tradutores. Vale ressaltar também que não temos visto permanente ainda e meu visto de 3 anos estava prestes a expirar na época, o que não impediu que o contrato fosse assinado. (ノ◕ヮ◕)ノ

Fizemos diversos orçamentos com empresas especializadas em mudança. O valor cobrado varia de acordo com a quantidade de mobílias e caixas. Os preços eram exorbitantes, alguns beiravam ¥60 mil! As empresas fornecem caixas de papelão e até um serviço que te ajuda a embalar cada objeto da casa. Como não precisamos de todo esse luxo e conseguimos caixas usadas no serviço, decidimos contratar um brasileiro de Gunma que cobrou apenas ¥20 mil e ainda levou alguns móveis antigos para serem reciclados. Aqui no Japão é preciso pagar uma taxa para se desfazer de itens como sofá, sapateiras ou estantes, então o valor cobrado por ele saiu uma verdadeira pechincha. (゚∀゚≡゚∀゚)

E, então, ela chegou! *___________________*

Nem parece que ela veio nessa caixinha minúscula! ♥

Shizuka com 3 meses!

Loba ou raposa? Ou urso polar?


Tão pequena...

Tão angelical...

Toda arrepiadinha!

Dá para resistir?  ♥ (*´艸`) ♥

A Shizuka, ou melhor, a Grace Charme Ririka, tem pedigree e tudo! É mimada sim ou claro?! XD


Shizuka chegou no dia 13 de dezembro de 2014, com 3 meses de idade. Uma bolinha de pelos, uma raposinha branca felpuda. O nome surgiu um dia depois de sua chegada em casa. Shizuka significa quieta, serena, tranquila, silenciosa, em japonês. Eu tive um sonho no qual a chamava de Shizuka e, por ela ser tão quietinha e tímida, caiu como uma luva. Isso até ela crescer e virar a capetinha que é! Mas hoje prefiro explicar que seu nome surgiu da nossa expectativa dela incorporar, de fato, a personalidade shizuka algum dia. A esperança é a última que morre! (*ノω<*)

Lembrando que o nome dela é pronunciado SHÍzuka com o "shí" forte, e não shiZÚka com o "zú" forte, como 99% dos estrangeiros pronunciam! É a mesma regra do "kappuru" do nosso nome, com o "ká" forte e pausado. Bora aprender japonês, pessoal... bitch, please il||li(つд-。)il||li

Shizuka aos 3 meses e aos 9 meses! Como cresce rápido! O_O

A raposinha cresceu! XD

Aos 3 meses e aos 8 meses!

Com um de seus brinquedos favoritos! (๑´ლ`๑)♥

O primeiro banho a gente nunca esquece! "Pareço um chihuahua..." TT________TT


Com uma linda 梅 (ume = ameixeira)! ヽ(o・∀・)ノ。゚*゚o。゚o゚。*゚。


No Japão, ao adotar um cão ou gato, é obrigatório registrar o animal na prefeitura local dentro de 30 dias. Ao ser registrado, o dono recebe uma plaquinha super fofa com o número de registro para ser colocada na coleira do animal, o que torna mais fácil o retorno dele no caso de se perder ou fugir. O registro custa ¥3 mil e dura pelo resto da vida dele, mas não sei se o valor muda de uma prefeitura para outra. É obrigatório também vacinar o cão contra a raiva todos os anos. A vacina custa em média ¥2700 e deve ser registrada na prefeitura anualmente. Sim, é bem "mendokusai" fazer tudo isso, mas é por isso que não se vê cães abandonados nas ruas ou cães babando de raiva por aí. ┐( ̄ヘ ̄)┌

Plaquinhas da vacina da raiva e do registro na prefeitura de Tokorozawa penduradas na coleira de passeio.

Ao registrar o cãozinho na prefeitura, eles te dão esse monte de tranqueira panfletos, papéis para catar cocô e plaquinhas! Só no Japão mesmo! *______*




Prefiro a Shizuka "ao natural", mas, fala sério, também fica muito fofucha assim! *_______*

O arsenal da Shizuka! XD
A Shizuka só come da melhor ração do mundo, Orijen, importada do Canadá. Ela ama comer qualquer coisa, menos a ração, hahaha. Mas como qualquer cachorro, ama queijo, frango e qualquer petisco.


Como somos ばか親 (bakaoya = algo como "pais coruja"), fiz camisetas personalizadas da Shizuka no site do UTme, da Uniqlo. Inclusive, as camisetas estão à venda nesse site.


A Shizuka é nossa dondoquinha. Já roeu os rodapés, cavou não só um, mas DOIS buracos na parede, já comeu um pedaço do chão da sala e destruiu a própria cama (e tenta a todo custo dar umas mordidas na nova cama king size dela). Fez xixi no tapete novo várias vezes e até em nosso futon. A Shizuka foi castrada com 7 meses e seu comportamento não foi alterado nem 1% (doce ilusão...). Em época de troca de pelagem, eu sinto vontade de me matar com um tiro na cabeça, pois definitivamente não nasci para aspirar a casa todo santo dia. As bolas de pelo rolam pela casa como se fossem aquelas bolas de feno que rolam no deserto em filmes de velho oeste - sem demagogia nenhuma. Apesar de toda capetice, ela aprendeu rapidamente a fazer xixi no lugar certo e sempre sabe quando faz coisa errada. Ela sabe sentar, deitar, dar as duas patas e até um "high-five", seja com comandos gestuais ou verbais - tudo em japonês, afinal, ela é japonesa. Sabe esperar até receber o comando para comer ou beber água. Faz a maior festa quando chegamos em casa e ama pessoas, principalmente velhinhos, "pois eles me dão carinho e petiscos na rua". É uma "person dog" e não fica à vontade perto de outros cachorros, principalmente os hiperativos e barulhentos. No dog run do parque de Tokorozawa, ela atrai a atenção de todos. (✿◠‿◠)

"Ainda bem que você chegou! Um tufão passou por aqui e rasgou os seus papéis importantes!"


"Eita, o que fizeram aqui?! Não fui eu, não!"




Nós não sabemos mais o que é viver em silêncio, nem dormir até tarde sem hora para acordar, nem como é ter uma conta bancária recheada, nem ter roupas e meias sem furos e, acima de tudo, não temos mais esperança de conseguir o nosso shikikin de volta, mas temos certeza que não poderíamos estar mais felizes. A Shizuka chegou e roubou nossos corações, nossos bolsos e nossa paz, mas jamais a trocaríamos por uns trocados a mais ou por uma casa limpa e arrumada. Afinal de contas, é simplesmente impossível dar bronca numa carinha pidona dessas! (*≧ლ≦)

"Não sou um brinquedo! Sou um pit bull!" Ψ(`∀´#)


Para encerrar, algumas fotos atuais da nossa branquinha! ^^

No dogrun do parque da aviação de Tokorozawa.

Com as 紫陽花 (ajisai = hortênsias) em um caminho perto de casa.

Após uma boa escovação, uma outra Shizuka nasceu. É um Gremlin!

Com as margaridas em um dia fresco de verão!

Com os amigos em uma de nossas "festas do pijama" no quarto.

Ela adora roer ossos!

Essa carinha...

Ela fica linda após tomar banho no salão!

No verão ela fica assim o dia inteirinho!

Shizuka combina tão bem com sakura! *o*


Aguardem por muitas postagens da Shizuka por aqui! Aliás, quem reparou nela no topo do blog? ^o^

Brazilian Day 2012 - Tokyo

$
0
0


Primeira parte do texto publicada originalmente na Revista Vitrine #76. (゚▽^*) v


Ouviram do Parque Yoyogi as margens plácidas, de um povo heroico, o brado retumbante do berimbau e do pandeiro. E o sol da liberdade, em raios fúlgidos, brilhou no céu do Japão naquele instante! Gigante pela própria natureza, o Brazilian Day foi um sonho intenso, um raio vívido de amor e de esperança para mais de 30 mil pessoas nos dias 21 e 22 de julho, em Tokyo. (゚∀゚≡゚∀゚)

A sétima edição da maior festa verde-amarela da Ásia promoveu momentos de integração, emoção e descontração. Rodas de capoeira e samba davam o tom da festa pelos quatro cantos do parque. No palco, convidados ilustres, como Serginho Groisman e Preta Gil, animaram o matsuri brasileiro. Por todos os lados, gente feliz, sorrisos de orelha a orelha, esbanjando simpatia e samba no pé. Para dar ainda mais energia à galera, as barraquinhas de comes e bebes ofereciam caipirinha, pastel, tapioca, churrasquinho, feijoada e outras delícias de nossa culinária. (*≧ლ≦)

A alegria, a comida e o ritmo típicos do Brasil não atraíram somente os conterrâneos, mas também japoneses, peruanos, americanos, franceses e centenas de outras nacionalidades. Uma festa com jeitinho, sabor e ritmo brasileiros. Todos numa só sintonia, todos festejando com a mesma intensidade: Tokyo ficou pequena demais diante de tanto amor! ♥ \ (^ - ^) / ♥

Após esse lead que escrevi para a revista Vitrine... abaixo, meus comentários exclusivos para o blog! (ノ◕ヮ◕)ノ



Fui convidada pela IPC para cobrir o Brazilian Day 2012 para a Revista Vitrine, na qual trabalho há quase 6 meses. O Brazilian Day acontece todos os anos no Yoyogi Koen, um parque enorme de Shibuya.



Dá pra chegar lá descendo nas estações Harajuku (da linha JR Yamanote) ou Yoyogi Koen (da linha Tokyo Metro Chiyoda). Nós optamos por Harajuku, nem preciso dizer porquê, né? (*❤◯❤*)


Hihihihi! A Beta pira na moda urbana de Harajuku! (*/∀\*)



O Yoyogi Koen não é simplesmente um parque. É um parque genuíno DE Tokyo, com a CARA de Tokyo! A diversidade cultural encontrada nos quatro cantos do local é riquíssima: de dançarinos rockabilly no melhor estilo anos 50, passando por street dancers ensaiando novos passos debaixo da ponte até bandinhas independentes esperando sua vez para tocar no spot mais cobiçado do parque. ヾ( ^ω^)ノ

Olha só a filmagem que fiz dos dançarinos de rockabilly. Eu, que neeeem sou fã dos anos 50, neeeem gostei, né? (*´艸`)



Vale a pena tirar um dia só para conferir todas as atrações (gratuitas!) do recinto, com direito a cigarras cantando em uníssono com os artistas do parque, durante todo o verão! Uma combinação harmoniosa de vários talentos! \(^0^)/

Uma vez por ano, o parque divide espaço com o maior evento brasileiro de toda a Ásia, o Brazilian Day. A novidade é que dessa vez a festa aconteceu em julho, quando normalmente rola só em setembro. Ou seja... aconteceu no ápice do fervor do verão japonês! (。┰ω┰。)



Cantores, bandas e apresentadores vindos diretamente do Brasil dividem o palco com a galera da comunidade e também com artistas japoneses que incentivam a cultura brasileira. (*´∀`*)

Não vou tecer comentários sobre a festa, pois, como funcionária da IPC, fui ao Brazilian Day para trabalhar. No entanto, posso dizer com convicção que essa é uma festa muito bonita, organizada e monstruosa - no melhor sentido da palavra! Não é à toa que o número de pessoas aumenta a cada ano: 30 mil compareceram à festa, dentre eles (que pude perceber), brasileiros, peruanos, americanos, franceses, indianos, ingleses, filipinos, coreanos e, é claro, japoneses. Ao contrário do que muita gente julga, os japoneses adoram o Brasil! Eles se interessam muito pelo nosso futebol, pelas praias, pela bossa nova, pelo carnaval, pelas modelos, pelo jeitinho amigável e alegre do brasileiro e, é claro, pela comida, principalmente o churrasco e a famosa caipirinha. (#⌒∇⌒#)



Arrisco dizer até que vi mais japoneses do que brasileiros na festa, sempre se empanturrando nas barraquinhas de comes e bebes! Japonês ama comer, seja lá o que for! (○>艸<)☆(>艸<●)

E os japoneses se envolvem tanto nessa festa que cheguei a ver alguns sambando e dando beijinhos e abraços, além de arriscarem algumas palavras em português, que, por vezes, parecia mais um portunhol. Ficava difícil distinguir quem era japonês e quem era brasileiro! (⌒-⌒; )



Mas as barracas estavam tãããão cheias, e com taaaantas coisas esgotadas, que nem tentei comprar nada. Pelo que contei, havia barracas com 20 minutos de espera na fila! Loucura total! (((╹д╹;)))



Comi たこ焼き (takoyaki = bolinho de polvo que eu venero) mesmo, que era uma das poucas barracas vazias, e pronto! Não é à toa que dizem que, apesar de não ter ascendência, sequer olhos puxados, pareço mais japonesa do que brasileira... e eu assino embaixo! Sou brasileira, mas minha alma é japonesa! Viva o Takoyaki! Viva o Japão, meu amor verdadeiro! (◡‿◡*)❤


Adorei esse Fujinho verde-amarelo!  /^o^\


Jornalista ganha uma miséria, vive sob pressão e dorme mal, mas todas as mazelas da profissão desaparecem instantaneamente com uma credencial nas mãos. E credencial é sinônimo de passaporte para os bastidores! As maiores vantagens de se trabalhar na imprensa são justamente os convites para cobrir eventos! Comida e bebida de graça, poder entrar e sair do local quando quiser enquanto os pobres mortais morrem de inveja de você, vista privilegiada das atrações no palco e, é claro, livre acesso aos artistas! ψ(*`ー´)ψ



Entrevistei o Serginho Groisman e, de quebra, ainda tirei uma foto com ele e o jornalista Roberto Kovalick, que chegou a ganhar um prêmio pelas reportagens feitas sobre o desastre no nordeste do Japão, no ano passado. Os dois são profissionais super humildes, carismáticos e inteligentes. Aquilo que você vê na TV, eles são na vida real! ヽ(o・∀・)ノ



Não é à toa que o Serginho seja o apresentador mais querido dos brasileiros que moram no Japão: todos os anos, ele transmite um pouco da alegria, esperança, paz e otimismo tipicamente brasileiros aos conterrâneos que morrem de saudades da pátria amada. No palco, o Serginho leu uma mensagem que falava sobre os momentos difíceis que os japoneses passaram nos últimos tempos, como o grande terremoto seguido de tsunami que assolou o nordeste do país no ano passado e os tufões que atingiram o arquipélago recentemente.  (இдஇ; )

Para espantar a tristeza, Serginho desceu do palco para conversar com a plateia. Essa foi a sexta visita de Serginho ao Japão e o apresentador não esconde seu amor pela comunidade. "As cidades crescem, a personalidade das pessoas muda com as catástrofes, mas o povo brasileiro é sempre essa alegria! O pessoal sempre me trata super bem, eles veem um pouco do Brasil em mim e querem matar um pouco dessa saudade", declarou. 。;+*(★`∪´☆)*+;。 



Também pude entrevistar a ganhadora do Garota Brazilian Day 2012, a Yuri Suzuki, 23 anos. A grande vencedora do concurso, moradora de Gifu, contou que se surpreendeu com a vitória. "Ainda não caiu a ficha! De tantas meninas bonitas, fui a escolhida, foi surreal. Na hora que falaram meu nome, senti meu corpo mole, um frio na barriga", disse. Yuri, que trabalha em fábrica e que nunca havia participado de um concurso de beleza deste porte, revelou que não há segredos para vencer. "Sorria e seja simpática. É importante não desistir e ter confiança em si mesma", aconselhou. (☆^ω^★)

Com a credencial pendurada no pescoço, fica mais fácil e mais glamoroso se aproximar do público. Conversei com quatro pessoas que compareceram ao evento. Dá só uma olhada no relato delas:




"Esse é o quinto Brazilian Day que prestigiamos e é sempre ótimo ver essa união dos brasileiros. A gente se sente no Brasil. É muito bom para matar as saudades!"
Suzane e César Wakukawa, Tochigi



"Eu, como todo brasileiro, adoro uma festa! Estamos tão longe de casa, dos amigos e da música brasileira, mas chega o Brazilian Day e a gente se solta, dança e extravasa. Só o Brazilian Day nos proporciona matar as saudades de casa com tanta alegria!"
Tatiane Keiko Kina, Tokorozawa, Saitama



"Venho todos os anos pois tenho muitos amigos brasileiros e adoro a cultura brasileira. Sempre me divirto muito no Brazilian Day!"
Jon, americano vivendo há 54 anos no Japão, atualmente mora em Tokyo




Preta Gil, a grande atração da festa, montou um repertório especial para fazer todo mundo pular e mostrar o rebolado. Como havia prometido, no show rolou de tudo: desde sertanejo, passando por axé, samba e pagode, até mpb e forró. Preta chamou o público para subir ao palco e festejar junto com ela. "Essa festa não é só minha, é de todos vocês!", exclamou. Ela, que se surpreendeu com o gingado dos japoneses, aposta nessa mistura deliciosa do Brasil com o Japão. "Gosto de trazer as pessoas para o palco para que elas também possam viver esse momento de glamour, de ser aplaudida pelo povo. Várias mulheres sambavam como mulatas do carnaval do Rio de Janeiro!", conta. Preta cantou sucessos próprios e de outros artistas. Ela aproveitou o momento para homenagear o pai, Gilberto Gil, com a composição Aquele Abraço. Para sacudir a galera, a cantora interpretou músicas que estão bombando nas paradas brasileiras e o resultado não podia ser diferente: o público dançou e pulou animado, cantando em coro cada verso, em uníssono com a cantora carioca. (((o(*゚▽゚*)o)))



Após o show da Preta Gil, houve uma rápida coletiva nos bastidores. Não consegui uma exclusiva para a Vitrine por motivos de "força maior" (lê-se: pessoas arrogantes, mal educadas e egoístas), mas ninguém, fora a TV, conseguiu. Mas a Preta era só emoção. "Quando entrei e vi a multidão, me emocionei. Segurei o choro muitas vezes durante o show, outras vezes não consegui e me deixei emocionar. Saio daqui elevo ao Brasil um coração cheio de amor, transbordando", contou, emocionadíssima. Ela se encantou tanto com a gentileza e a educação dos japoneses que agora pretende trazer o filho Francisco, de 17 anos, para fazer intercâmbio para "deixar de ser bagunceiro"!  \(^ω^\)



Brazilian Day 2012 ficará marcado nos corações de todos aqueles que morrem de saudades da Pátria Amada, Brasil, o que, definitivamente, não é meu caso, hahaha! ★あ(^-^) り(-^ ) が(  ) と( ^-) う\(^0^)/★



Para mais informações sobre o Brazilian Day, leia a Revista Vitrine edição 76!


第24回吉良花火大会 - Kira Hanabi Taikai 2012

$
0
0



Verão é época de apreciar verdadeiras obras de arte explodindo em cores vivas e formas variadas nos céus de todo o Japão. Todas as cidades, dos quatro cantos do arquipélago, têm sua forma particular de celebrar um dos festivais mais tradicionais do Japão, o 花火大会 (hanabi taikai = festival de fogos de artifício. Literalmente, significa torneio de fogos de artifício). Mas hanabi de cidade pequena é o que mais exprime a verdadeira essência dos costumes japoneses. Nada de assentos marcados, multidões ou barraquinhas lotadas. Na pacata vila de Kira, na cidade de Nishio, na província de Aichi, é possível apreciar um show pirotécnico no céu noturno do Japão direto da areia da praia, sem empurra-empurra e corre-corre. (ノ◕ヮ◕)ノ

第24回吉良花火大会 (Dai Nijuyon Kai Kira Hanabi Taikai = 24º Festival de Fogos de Artifício de Kira-cho) acontece todos os anos entre meados de julho e início de agosto. Esse ano, rolou no ápice do verão japonês, no dia 28 de julho. Cerca de 10 mil pessoas assistiram aos mais de 1.700 disparos na área litorânea da pequena cidade. (☆^ω^★)

Só para efeito de comparação: um dos maiores festivais do Japão, o 隅田川花火大会 (Sumidagawa Hanabi Taikai = Festival de Fogos de Artifício do Rio Sumida), em Tokyo, conta com mais de 20 mil disparos e atrai mais de 1 milhão de pessoas todos os anos. Os lugares são disputadíssimos e há um forte esquema de segurança nas ruas para a cidade não virar um caos durante a comemoração. (」゚ロ゚)」 

Já mostrei o hanabi da simpática Nishio no ano retrasado, relembre aqui e aqui! Como Kira é praticamente a nossa segunda casa no Japão, o Iwata Kappuru não podia deixar de prestigiar esse evento pra lá de especial!  ワーイ♪\(^ω^\)( /^ω^)/ワーイ♪



De Iwata a Nishio, são duas horas de carro, uma viagem rápida e tranquila. Agora, morando na região de Kanto, em Saitama, pagamos os ossos do ofício por sermos vizinhos da cidade mais legal do planeta: levamos quase SEIS horas para completar o trajeto Tokorozawa - Nishio! Uma viagem cansativa, estressante e exaustiva, ao extremo. Com trânsito, então, é suicídio. De 新幹線 (shinkansen = trem-bala japonês), a viagem seria completada em menos de quatro horas, sem trânsito, sem atrasos, sem contratempos, sem stress. Mas pagaríamos o preço do conforto: ¥ 12 mil por pessoa (cerca de R$ 300), ida e volta. Apesar da gasolina e dos pedágios, viajar de carro no Japão sai mais em conta do que utilizar o transporte público. (´ーωー`)



Kira-cho é uma cidadezinha do interior de Aichi. Ganhou título de "vila" (ou uma cidade ainda menor) ao ser anexada à cidade de Nishio, em 2011. É o retrato perfeito do 田舎 (inaka = interior): linhas de trem cruzando as ruas e arrozais a perder de vista. Uma viagem no tempo do Japão medieval! (*^▽^*)


Esse é um dos "pontos turísticos" mais famosos de Nishio: o ゴミ (gomi = lixo)! É uma casa com MOOOONTES de lixo do lado de fora! Essa cena é comum em lojas de artigos usados, mas uma casa tão bonita emporcalhada desse jeito?!?勿体無いね (Mottainai ne = um desperdício, né?)! (⌒-⌒; )


Em compensação, essa casa... deve ser a maior casa de Kira-cho! E de frente para a praia!すごい!! ( ◎ Д ◎ )



A praia mais famosa de Kira, a ワイキキビーチ (Waikiki Beach), se limita a parecer com o Havaí apenas no nome. Apesar de ser uma praia artificial, a Waikiki Beach de Kira recebe turistas de todos os lugares do Japão, principalmente no verão, que é quando as areias fervem e o mar convida para um mergulho! o(≧∇≦o)(o≧∇≦)o 

Conheça-a abaixo!


↓  ↓  ↓  ↓  ↓


A praia no outono, em outubro do ano passado. Vazia, vazia... (*´∀`*)


E no verão, no fim de julho desse ano! Não chega a lotar, mas fica muito cheia para os padrões japoneses! ( ̄ロ ̄;)


Apesar de raro, aqui também existe vira-lata! Esse cachorro branco está sempre solto pela praia de Kira! (⌒-⌒; )


E ele se aproxima de qualquer um com comida para oferecer! (○>艸<)☆(>艸<●)


O mar de Kira-cho. (*♥ω♥*)


O Iwata Kappuru adora uma praia para tirar fotos, molhar os pés e apreciar a bela vista. Japas, do jeito que somos, detestamos torrar no sol! (≧Д≦)


Também curtimos uma praia para comer takoyaki e tomar kakigori! (◡‿◡*)❤


たこ焼き (Takoyaki = bolinho de polvo) (◡‿◡*)❤


かき氷 (Kakigori = raspadinha de gelo com sabor) (◡‿◡*)❤


Brasileiro na área? Esse recado é para você... e, para não ter desculpa, em português tosco(* ̄∇ ̄*)


Na praia, há também um pequeno e simpático templo! ♪(●^∀^●)♪


Vista aérea da praia de Kira-cho, do nosso point ultra secreto, hihihi! (*≧ლ≦)


Os tiozinhos japoneses adoram pescar nas épocas mais frias! ʅ(´◔౪◔)ʃ


Mas a praia de Kira não está completa sem ele: o peixe-gigante do hanabi! (๑´▿`๑)♫•*¨*•.¸¸♪


O simpático peixe vermelho (creio que seja uma carpa) é o mascote oficial do hanabi de Kira-cho há décadas!  ♥ (*´艸`) ♥


Não consegui filmar o "desfile" dele pela rua esse ano, mas abaixo mostro o do ano passado...



Os japoneses gritam わっしょい (wasshoi) a plenos pulmões enquanto carregam o peixe gigante. Wasshoi é uma expressão usada em matsuri, quando carregam algum templo móvel pelas ruas. Não tem uma tradução exata para o português, funciona como um grito de guerra, algo para incentivar, parecido com "Vamos lá!". 


Mas, dessa vez, consegui filmar o pessoal levando o peixe para a praia, na manhã do dia seguinte.


Wasshoi! (=´∀`)人(´∀`=)



"Minha terra tem palmeiras,
Onde cantam as cigarras;
As cigarras, que aqui gorjeiam,
Não gorjeiam como lá"


As cigarras são as divas do verão japonês! (๑´ლ`๑)♥


As cigarras cantam felizes e afinadas durante toda a estação! (*❤◯❤*)


Ame-as ou odeie-as. Elas podem ser feias, mas eu adoro essas criaturinhas e o som que elas produzem!  (*´艸`)



E para não ficar de fora da grande festa da pequena Kira, nós preparamos nosso roteiro de peregrinação dias antes. ♪(゚▽^*)ノ⌒☆



Ficamos hospedados no 竜宮ホテル (Ryugu Hotel), pois já somos clientes da casa e a staff sempre consegue quartos para nós em cima da hora, hahaha. Graças a uma desistência, conseguimos um no mesmo dia, na maior cara de pau. Desculpa aí, é só para VIPs! ლ(ʘ▽ʘ)ლ♬

Eu ADORO esse hotel. Dessa vez, não ficamos em um 和室 (washitsu = quarto tradicionalmente japonês), pois estavam todos cheios, então fizemos o sacrilégio de dormir em um 洋室 (youshitsu = quarto estilo ocidental). O que o caracteriza como ocidental são as camas, as mesas mais altas e a ausência daquele espacinho para tirar os sapatos na entrada, o 玄関 (genkan = hall de entrada). No quarto estilo japonês, dormimos em futon, estendidos pelo chão, como manda a tradição, e tomamos chá verde numa mesa bem baixinha. ADOOOOORO!!! ♡━━━━━━(♥∀♥)━━━━━━♡


Estadia com direito à recepção tipicamente japonesa e uma semi-cerimônia do chá!  ♥ (*´艸`) ♥


和室 (washitsu = quarto estilo japonês)


Origami de tartarugas. Anos atrás, as tartarugas desovavam nas areias da praia de Kira. A praia era completamente fechada e ninguém estava autorizado a se aproximar por quase dois meses, para não atrapalhar o curso da natureza. Hoje, sabe-se lá porquê, elas nunca mais apareceram pela praia, mas as tartaruguinhas do mar continuam sendo o símbolo do hotel! ヾ( ^ω^)ノ


E essa é a vista da varanda do quarto! (((╹д╹;)))


すごい!!( ○д○ )



Hanabi sem 浴衣 (yukata = kimono de verão) é como passar o ano novo sem roupas brancas! Se a tradição manda, a gente tem que obedecer! Só que como, infelizmente, não fui abençoada com genes nipônicos, encontro sérias dificuldades para vestir o tradicional kimono de verão. Mas dessa vez eu estava com sorte e pude contar com a ajuda de uma especialista, uma quase-nihonjin! Infelizmente, não posso citar o nome dela, sequer divulgar sua imagem, então vamos chamá-la de...


Errrr... Hidaka. É, de yukata mesmo. E daí? OK. ( ●≧艸≦) 


O yukata ficou perfeito e lá fomos nós tirar fotos pelo mini-Fushimi Inari de Kira-cho! (*/∀\*)



Mas, para chegar até ele, é preciso subir um morrinho. No Japão existem muitos morros e escadarias, o país todo é vertical pela falta de espaço. Não adianta fugir... _| ̄|○


Aliás, se existisse favela no Japão, ela seria assim! (ノ▽≦*)

↓  ↓  ↓  ↓  ↓


wwwwww (○>艸<)☆(>艸<●)


Esse é o 幡豆神社(Hazu Jinja = Templo de Hazu). (o≧ ▽゚)o


E esses são os badasses guardiões do templo. ψ(`∇´)ψ


Fotos do ano passado. É. Nunca tem ninguém lá. Um lugar tão lindo esquecido pela civilização... (⌒-⌒; )


E esse é o famoso mini-Fushimi Inari de Kira, um templo com um corredor de portais vermelhos. O "original", o maior de todo o Japão, está em Kyoto e eu já mostrei aqui nessa postagem(*♥ω♥*)


Os guardiões dos templos Inari são representados por raposas. Inari é a divindade do arroz e, de acordo com a mitologia, as raposas são as guardiãs desses templos pois caçam os roedores que destroem as plantações. É comum vê-las por todo o local sagrado usando babadores vermelhos e segurando objetos na boca, o que as deixa ainda mais bonitinhas! (*´艸`)



Depois da longa sessão de fotos no morro do alemão, descemos para garantir nossos lugares para o hanabi. E, por sermos abençoados com o hábito da pontualidade e antecedência ah tá, fomos agraciados com um pôr do sol de tirar o fôlego! (☼Д☼)


凄く綺麗!!!(sugoku kirei = lindo demais!) (☼Д☼)




Bem longe do palco do espetáculo, mas bem pertinho de nós, em terra firme mesmo, havia um outro show de cores e formas acontecendo. São as tradicionais iluminações de verão de Kira! O peixão, as tartarugas, os barquinhos, os fogos de artifício, tudo muito bem representado na noite do litoral. ♥ \ (^ - ^) / ♥


Essas luzes com os maiores ícones de Kira deixam toda e qualquer iluminação de Natal do mundo morrendo de inveja! Chupa, Rockefeller Center! ψ(`∇´)ψ



Às 19h30, em ponto, começou o espetáculo no céu de Kira-cho! Gostei bastante dos fogos deste ano. Com relação ao do ano retrasado, achei esse mais colorido e com formas mais variadas. Não filmei, pois preferi tirar fotos. Mas como fotos de fogos de artifício tiradas com uma câmera compacta não ficam lá muito boas, resolvi compilar todas numa só imagem, para disfarçar os tremidos e os pixels. Na imagem acima é possível ver desde os clássicos fogos arredondados, que se assemelham a flores de fogo, até disparos multi-coloridos em forma de coração, smile e saturno. O Hanabi de Kira é a cara do Japão! (●⌒∇⌒●)



Esse é o festival dos fogos de artifício, uma festa que alia a tradição milenar japonesa aos avanços tecnológicos do país, em perfeita harmonia, colorindo o céu de todo o arquipélago! Ano que vem tem mais!  ♪(v^_^)v


Viewing all 48 articles
Browse latest View live